Sie befinden sich aktuell in den uepo.de - Das Nachrichtenportal für Übersetzer Blog-Archiven für den folgenden Tag 9.7.2008.
- Ausbildung (38)
- Übersetzen (16)
- Übersetzungsfehler (17)
- Übersetzungswissenschaft (9)
- Bücher (29)
- Berufsverbände (23)
- Bibel/Koran (8)
- Buchhaltung (1)
- Deutsche Sprache (32)
- Dolmetschen (5)
- Dolmetscher (39)
- Einwanderer (9)
- EU (21)
- Finanzen (1)
- Fremdsprachen (17)
- Gebärdensprachdolmetscher (1)
- Gerichtsdolmetscher (55)
- Geschichte (18)
- Honorare/Gehälter (8)
- Kollegen (23)
- Literaturübersetzer (54)
- Lokalisierung (7)
- Markt (7)
- Maschinelle Übersetzung (7)
- medizinisch-soziales Dolmetschen (4)
- Missstände (32)
- Nachrichten (30)
- Nachrichten Ausland (1)
- Nachrufe (4)
- Politik (37)
- Qualitätssicherung (4)
- Recht (5)
- Simultandolmetscher (19)
- Sprache allgemein (7)
- Steuern (2)
- Terminologie (15)
- Unternehmen (85)
- Veranstaltungen (87)
- Verbände (41)
- Videos (4)
- Wörterbücher (26)
- Werkzeuge (91)
- Zeitschriften (43)
- 5.9.2010: LSP.net bringt Online Translation Manager 3.0 auf den Markt
- 4.9.2010: Nelly Kostadinova von Lingua-World als Role Model mit VICTRESS Award ausgezeichnet
- 3.9.2010: Prägt die Sprache unser Denken? Neue Forschungsergebnisse
- 2.9.2010: Dolmetscher in Afghanistan erschossen
- 1.9.2010: Die größten Sprachdienstleister in Deutschland
- 31.8.2010: 2011 ist es wieder so weit: ADÜ-Nord-Tage in Hamburg
- 30.8.2010: BDÜ Service GmbH heißt jetzt BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlagsgesellschaft mbH
- 29.8.2010: Fleury & Fleury: Neue Seminare für Sprachdienstleister
- 28.8.2010: Mit Brief und Siegel: Document Service Center nach DIN EN 15038 und ISO 9001:2008 zertifiziert
- 27.8.2010: Da weiß man, was man isst: Langenscheidts Praxiswörterbuch Speisen und Getränke
- September 2010
- August 2010
- Juli 2010
- Juni 2010
- Mai 2010
- April 2010
- März 2010
- Februar 2010
- Januar 2010
- November 2009
- Oktober 2009
- September 2009
- August 2009
- Juli 2009
- Juni 2009
- Mai 2009
- April 2009
- März 2009
- Februar 2009
- Januar 2009
- Dezember 2008
- November 2008
- Oktober 2008
- September 2008
- August 2008
- Juli 2008
Archive für 9.7.2008
Blowjob bei Ryanair? Dolmetscherin irritiert
9.7.2008 von Richard Schneider.
Neulich in Düsseldorf: Michael O’Leary, Chef der irischen Billigfluglinie Ryanair, kündigte auf einer Pressekonferenz die Einführung einer vergleichsweise teuren Business-Class für Transatlantikflüge an. Geboten würden “beds and blow jobs”.
Betretenes Schweigen im Saal. Die Dolmetscherin wirkt irritiert und übersetzt die Floskel nicht. O’Leary setzt jedoch nach und fragt, was denn nun “Blowjob” auf Deutsch heiße. (”Surely you have a word for blow jobs in German?”)
Schließlich springt die deutsche Vertriebs- und Marketing-Chefin ein und erklärt: Der Slang-Ausdruck „bed and blowjob“ sei nicht wörtlich gemeint, sondern bedeute einfach “mit allem Drum und Dran”, mit “Komfort und Spitzenservice”.
Der für markige Sprüche bekannte Flugunternehmer erntete für seinen Griff in die unterste Schublade der Stilebenen tags darauf die zu erwartende Klatsche. Die stets auf political correctness bedachte deutsche Presse bezeichnete ihn als “Billigtiefflieger” und formulierte: “Er ist Ire und gibt sich gern irre.”
Geschrieben in Nachrichten | Drucken | Comments Off