Sie befinden sich aktuell in den uepo.de - Das Nachrichtenportal für Übersetzer Blog-Archiven für den folgenden Tag 9.11.2008.
| M | D | M | D | F | S | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| « Okt | Dez » | |||||
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
- Ausbildung (66)
- Bibel/Koran (12)
- Bücher (75)
- Büroorganisation (13)
- Deutsche Sprache (94)
- Dolmetschen (95)
- Einwanderer (23)
- EU (40)
- Fremdsprachen (52)
- Gebärdensprachdolmetscher (9)
- Gebärdensprache (14)
- Gerichtsdolmetscher (81)
- Geschichte (30)
- Honorare/Gehälter (14)
- Interview (4)
- Literaturübersetzer (112)
- Lokalisierung (12)
- Markt (28)
- Maschinelle Übersetzung (12)
- medizinisch-soziales Dolmetschen (9)
- Missstände (47)
- Nachrichten (73)
- Nachrufe (8)
- Politik (59)
- Porträt (49)
- Qualitätssicherung (9)
- Recht (2)
- Simultandolmetscher (28)
- Sprache allgemein (61)
- Terminologie (24)
- Übersetzen (31)
- Übersetzungsfehler (31)
- Unternehmen (129)
- Veranstaltungen (163)
- Verbände (129)
- Videos (7)
- Werkzeuge (129)
- Wissenschaft (30)
- Wörterbücher (53)
- Zeitschriften (68)
- 21.5.2012: Bram Stokers "Dracula" neu übersetzt
- 20.5.2012: Über die (Un-)Sitte der Filmsynchronisation in Deutschland
- 19.5.2012: Immer weniger luxemburgische Muttersprachler
- 18.5.2012: Focus: Wissenstest zur deutschen Sprache
- 17.5.2012: Anglizismen-INDEX Nr. 10 erhältlich
- 16.5.2012: Brandenburg: Kürzungen beim bilingualen Unterricht geplant
- 15.5.2012: Besonderheiten der schriftlichen Kommunikation im Internet
- 14.5.2012: Linguee startet Abonnement-Dienste "Premium" und "Professional"
- 13.5.2012: Kurzkrimi "Der Dolmetscher" von Marla B. Singer
- 12.5.2012: 9. Wolfenbütteler Gespräch im Juni
- Mai 2012
- April 2012
- März 2012
- Februar 2012
- Januar 2012
- Dezember 2011
- November 2011
- Oktober 2011
- September 2011
- August 2011
- Juli 2011
- Juni 2011
- Mai 2011
- April 2011
- März 2011
- Februar 2011
- Januar 2011
- Dezember 2010
- November 2010
- Oktober 2010
- September 2010
- August 2010
- Juli 2010
- Juni 2010
- Mai 2010
- April 2010
- März 2010
- Februar 2010
- Januar 2010
- November 2009
- Oktober 2009
- September 2009
- August 2009
- Juli 2009
- Juni 2009
- Mai 2009
- April 2009
- März 2009
- Februar 2009
- Januar 2009
- Dezember 2008
- November 2008
- Oktober 2008
- September 2008
- August 2008
- Juli 2008
Archive für 9.11.2008
Weniger als die Hälfte der US-Amerikaner lernt eine Fremdsprache
9.11.2008 von Richard Schneider.
Die Illustrierte Focus weist in ihrer aktuellen Ausgabe darauf hin, dass weniger als die Hälfte aller US-Amerikaner in der Schule eine Fremdsprache erlernen. Von dieser Minderheit entscheiden sich 64,3 Prozent für Spanisch, 22,1 Prozent für Französisch, 6,5 Prozent für Deutsch und 3,7 Prozent für Latein. Allerdings wird der Fremdsprachenunterricht oft erst ab der 9. Klasse und dann auch nur für ein Jahr angeboten.
Nur in einzelnen Bundesstaaten wie Connecticut oder Louisiana müssen Schüler mindestens zwei Jahre lang erfolgreich eine Fremdsprache belegen, um ein High-School-Abschlusszeugnis zu erlangen. Bei den Privatschulen ist es zurzeit „schick“, Chinesisch-Kurse anzubieten.
Bleibt abzuwarten, ob die von Präsident George W. Bush im Januar 2006 gestartete „National Security Language Initiative“ an der desolaten Lage etwas ändern wird. Das mit 114 Mio. Dollar ausgestattete Programm fördert das Lernen „sicherheitsrelevanter“ Sprachen wie Arabisch, Chinesisch und Russisch.
Auch der designierte neue Präsident Barack Obama spricht keine Fremdsprache, obwohl er zum Teil im Ausland aufgewachsen ist. Er ruft seine Landsleute jedoch dazu auf, eine zu lernen:
2008-07-15: Obama fordert Amerikaner auf, Fremdsprachen zu lernen: “Jedes Kind sollte mehr als eine Sprache sprechen”
Geschrieben in Fremdsprachen | Drucken | Keine Kommentare »
Studie: Dolmetschen im Kommunikationsmarkt am Beispiel Sachsen
9.11.2008 von Richard Schneider.
Der Dolmetschmarkt ist sehr heterogen. Viele Anbieter unterschiedlichster Qualifikation sind hier tätig. Anne-Katrin D. Ende untersucht in ihrem Buch diesen Dienstleistungsmarkt theoretisch, indem sie seine Mechanismen beschreibt sowie sich mit den Themen Gewinnung und Bindung von Kunden und dem Thema Werbung auseinandersetzt. Die praktische Untersuchung des Dolmetschmarktes wurde für den Freistaat Sachsen durchgeführt. Dazu wurden Vermittler und Anbieter von Dolmetschleistungen befragt und ihre Einschätzung des Marktes erforscht. Somit entsteht ein interessantes Bild des derzeitigen Marktes, das Aussagen zur Zukunft erlaubt.
Einige Kapitelüberschriften:
- Allgemeine Charakteristika des Marktes
- Der Dolmetschmarkt als Spezialfall
- Gewinnung und Bindung von Kunden
- Berufliche Möglichkeiten für Dolmetscher
- Ausbildungseinrichtungen
- Community Interpreting
- Polizei- und Gerichtsdolmetschen
- Konferenzdolmetschen
- Gesetzliche Vorschriften
- Rolle der Berufsverbände
- Vermittlung von Dolmetschleistungen
- Anbieter von Dolmetschleistungen
- Allgemeine Charakteristika des Marktes
Die Autorin wurde 1973 in Weißenfels geboren. Sie studierte an der Universität Leipzig Dolmetschen und Betriebswirtschaftslehre. Seit 2004 arbeitet sie am Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie (IALT) als Dozentin in der Dolmetscherausbildung Englisch. Daneben ist sie auch als Konferenzdolmetscherin tätig.
Anne-Katrin D. Ende (2006): Dolmetschen im Kommunikationsmarkt. Gezeigt am Beispiel Sachsen. Frank & Timme, Berlin. 228 Seiten, 29,80 Euro. ISBN: 978-3-86596-073-3, 3-86596-073-1.
[Text und Bild: Verlag Frank & Timme.]
Geschrieben in Dolmetschen, Bücher | Drucken | Keine Kommentare »