Sie befinden sich aktuell in den uepo.de - Das Nachrichtenportal für Übersetzer Blog-Archiven für den folgenden Tag 18.1.2009.
| M | D | M | D | F | S | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| « Dez | Feb » | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |
- Ausbildung (66)
- Bibel/Koran (12)
- Bücher (75)
- Büroorganisation (13)
- Deutsche Sprache (94)
- Dolmetschen (95)
- Einwanderer (23)
- EU (40)
- Fremdsprachen (52)
- Gebärdensprachdolmetscher (9)
- Gebärdensprache (14)
- Gerichtsdolmetscher (81)
- Geschichte (30)
- Honorare/Gehälter (14)
- Interview (4)
- Literaturübersetzer (112)
- Lokalisierung (12)
- Markt (28)
- Maschinelle Übersetzung (12)
- medizinisch-soziales Dolmetschen (9)
- Missstände (47)
- Nachrichten (73)
- Nachrufe (8)
- Politik (59)
- Porträt (49)
- Qualitätssicherung (9)
- Recht (2)
- Simultandolmetscher (28)
- Sprache allgemein (61)
- Terminologie (24)
- Übersetzen (31)
- Übersetzungsfehler (31)
- Unternehmen (129)
- Veranstaltungen (163)
- Verbände (129)
- Videos (7)
- Werkzeuge (129)
- Wissenschaft (30)
- Wörterbücher (53)
- Zeitschriften (68)
- 21.5.2012: Bram Stokers "Dracula" neu übersetzt
- 20.5.2012: Über die (Un-)Sitte der Filmsynchronisation in Deutschland
- 19.5.2012: Immer weniger luxemburgische Muttersprachler
- 18.5.2012: Focus: Wissenstest zur deutschen Sprache
- 17.5.2012: Anglizismen-INDEX Nr. 10 erhältlich
- 16.5.2012: Brandenburg: Kürzungen beim bilingualen Unterricht geplant
- 15.5.2012: Besonderheiten der schriftlichen Kommunikation im Internet
- 14.5.2012: Linguee startet Abonnement-Dienste "Premium" und "Professional"
- 13.5.2012: Kurzkrimi "Der Dolmetscher" von Marla B. Singer
- 12.5.2012: 9. Wolfenbütteler Gespräch im Juni
- Mai 2012
- April 2012
- März 2012
- Februar 2012
- Januar 2012
- Dezember 2011
- November 2011
- Oktober 2011
- September 2011
- August 2011
- Juli 2011
- Juni 2011
- Mai 2011
- April 2011
- März 2011
- Februar 2011
- Januar 2011
- Dezember 2010
- November 2010
- Oktober 2010
- September 2010
- August 2010
- Juli 2010
- Juni 2010
- Mai 2010
- April 2010
- März 2010
- Februar 2010
- Januar 2010
- November 2009
- Oktober 2009
- September 2009
- August 2009
- Juli 2009
- Juni 2009
- Mai 2009
- April 2009
- März 2009
- Februar 2009
- Januar 2009
- Dezember 2008
- November 2008
- Oktober 2008
- September 2008
- August 2008
- Juli 2008
Archive für 18.1.2009
Niederländisch ist nicht Afrikaans - Prozess vertagt
18.1.2009 von Richard Schneider.
In Dessau sollte diese Woche der Prozess gegen einen Südafrikaner (54) beginnen, der mit einem Beil auf seine ehemalige Freundin (31) und einen Nachbarn losgegangen war. Ihm werden versuchter Mord und gefährliche Körperverletzung vorgeworfen.
Doch der Verhandlungstag war „beendet, noch ehe er richtig begann“, wie die Mitteldeutsche Zeitung schreibt: „Und das hatte einen ziemlich profanen Grund: Ein Dolmetscher für die falsche Sprache saß an der Seite des Angeklagten.“ Es handelte sich um einen Sprachmittler für Niederländisch, während der Angeklagte Afrikaans spricht.
Afrikaans ist zwar im 17. Jahrhundert aus dem damaligen Niederländisch entstanden, weist jedoch nach mehr als 350 Jahren eigenständiger Entwicklung in Grammatik und Wortschatz gravierende Unterschiede auf. Die Zeitung schreibt: „Und da es um einiges geht in dem Verfahren, wie der Angeklagte selber sagte, wurde der Prozess von der Schwurgerichtskammer des Landgerichtes Dessau-Roßlau noch vor dem Verlesen der Anklage auf den nächsten der anberaumten Termine vertagt.“ Bis dahin soll ein Dolmetscher für die richtige Sprache bestellt werden.
[Text: Richard Schneider. Quelle: Mitteldeutsche Zeitung, 2009-01-15.]
Geschrieben in Gerichtsdolmetscher | Drucken | Keine Kommentare »