- uepo.de - Das Nachrichtenportal für Übersetzer - http://uepo.de -

Martin Luther fordert: Übersetzer sollen nicht allein sein

Dieser Eintrag stammt von Richard Schneider Am 14.6.2009 @ 02:21 In Wissenschaft | Kommentarfunktion deaktiviert

Einzelübersetzer wissen, dass das Übersetzen im stillen Kämmerlein zur Vereinsamung führen kann. Einer der einflussreichsten Übersetzer der Weltgeschichte, Martin Luther (1483-1546), wies bereits darauf hin, dass diese Arbeitsweise auch für die Textqualität schädlich ist: ”Dolmetscher oder Übersetzer sollen nicht allein sein, denn einem Einzelnen fallen die guten und richtigen Wörter nicht immer ein.” Ein frühes Plädoyer für das Vier-Augen-Prinzip.

Zitiert nach: Erwin Mülhaupt: Luthers Evangelienauslegung. Vandenhoeck & Ruprecht, 1973. Band 2, Seite 620. Online einsehbar bei [1] Google bücher.

Siehe auch: [2] Luther übersetzte 10 Seiten pro Tag. Neuer Kinofilm über unseren Kollegen


Dieser Artikel wurde ausgedruckt ab uepo.de - Das Nachrichtenportal für Übersetzer: http://uepo.de

URL zum Artikel: http://uepo.de/2009/06/14/martin-luther-fordert-ubersetzer-sollen-nicht-allein-sein/

URLs in this post:
[1] Google bücher: http://books.google.de/books?id=GWCPg03GBmsC&printsec=frontcover&source=
gbs_summary_r&cad=0#PPP1,M1

[2] Luther übersetzte 10 Seiten pro Tag. Neuer Kinofilm über unseren Kollegen: http://www.uebersetzerportal.de/nachrichten/n-archiv/2003/2003-11/2003-11-06.htm

Klicken hier zum Drucken.