Sie befinden sich aktuell in den uepo.de - Das Nachrichtenportal für Übersetzer Blog-Archiven für den folgenden Tag 15.8.2009.
| M | D | M | D | F | S | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| « Jul | Sep » | |||||
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | ||||||
- Ausbildung (67)
- Bibel/Koran (12)
- Bücher (75)
- Büroorganisation (13)
- Deutsche Sprache (94)
- Dolmetschen (95)
- Einwanderer (23)
- EU (40)
- Fremdsprachen (52)
- Gebärdensprachdolmetscher (9)
- Gebärdensprache (14)
- Gerichtsdolmetscher (81)
- Geschichte (30)
- Honorare/Gehälter (14)
- Interview (4)
- Literaturübersetzer (112)
- Lokalisierung (12)
- Markt (28)
- Maschinelle Übersetzung (12)
- medizinisch-soziales Dolmetschen (9)
- Missstände (47)
- Nachrichten (73)
- Nachrufe (8)
- Politik (59)
- Porträt (49)
- Qualitätssicherung (9)
- Recht (2)
- Simultandolmetscher (28)
- Sprache allgemein (61)
- Terminologie (24)
- Übersetzen (31)
- Übersetzungsfehler (31)
- Unternehmen (129)
- Veranstaltungen (163)
- Verbände (129)
- Videos (7)
- Werkzeuge (129)
- Wissenschaft (30)
- Wörterbücher (53)
- Zeitschriften (68)
- 22.5.2012: Universität Hildesheim: Master "Medientext und Medienübersetzung"
- 21.5.2012: Bram Stokers "Dracula" neu übersetzt
- 20.5.2012: Über die (Un-)Sitte der Filmsynchronisation in Deutschland
- 19.5.2012: Immer weniger luxemburgische Muttersprachler
- 18.5.2012: Focus: Wissenstest zur deutschen Sprache
- 17.5.2012: Anglizismen-INDEX Nr. 10 erhältlich
- 16.5.2012: Brandenburg: Kürzungen beim bilingualen Unterricht geplant
- 15.5.2012: Besonderheiten der schriftlichen Kommunikation im Internet
- 14.5.2012: Linguee startet Abonnement-Dienste "Premium" und "Professional"
- 13.5.2012: Kurzkrimi "Der Dolmetscher" von Marla B. Singer
- Mai 2012
- April 2012
- März 2012
- Februar 2012
- Januar 2012
- Dezember 2011
- November 2011
- Oktober 2011
- September 2011
- August 2011
- Juli 2011
- Juni 2011
- Mai 2011
- April 2011
- März 2011
- Februar 2011
- Januar 2011
- Dezember 2010
- November 2010
- Oktober 2010
- September 2010
- August 2010
- Juli 2010
- Juni 2010
- Mai 2010
- April 2010
- März 2010
- Februar 2010
- Januar 2010
- November 2009
- Oktober 2009
- September 2009
- August 2009
- Juli 2009
- Juni 2009
- Mai 2009
- April 2009
- März 2009
- Februar 2009
- Januar 2009
- Dezember 2008
- November 2008
- Oktober 2008
- September 2008
- August 2008
- Juli 2008
Archive für 15.8.2009
MDÜ 3/2009: Terminologie und Recht
15.8.2009 von Richard Schneider.
Soeben ist die Ausgabe 3/2009 des MDÜ erschienen. Die vom BDÜ herausgegebene Fachzeitschrift für Dolmetscher und Übersetzer widmet sich diesmal dem Themenschwerpunkt “Terminologie und Recht”. Aus dem Inhaltsverzeichnis:
Vorwort
Jutta Witzel: Rechtsvergleich linguistischer Art
Titelthema
Stefan Bonath: Anforderungen an Übersetzer mit Spezialisierung Recht - Herausforderung Rechtstexte
M. von Kurzynski und A.-K. Langner: Rechtssprache in Deutschland, Schweden und England - Rechtssprachen im Fluss
Anja Drame: Terminologie, Recht und Gerechtigkeit in Südafrika - Mehr als eine Geste
Forum Sprache
Ch. Stein und L. Schnieder: Terminologieverwaltungssysteme - Neu Wege durch den Fachwortdschungel
Forum Recht
Christina Youn-Arnoldi: Häusliche Arbeitszimmer für Übersetzer und Dolmetscher - Beispiele überzeugen
Bernd Iburg: Urheberrecht für Übersetzer - Gestalterischer Spielraum
Elisabeth Herlinger: Verkauf fragwürdiger Websiteverträge durch Internetfirmen - Bei Anruf Ärger
Werkzeuge
Jutta Witzel: Steigender Bedarf an Übersetzern mit Across-Kenntnissen - Neues wagen
Rezensionen
Neuerscheinungen
Wörterbuch zum Erb- und Immobilienrecht - Diccionario jurídico de derecho inmobiliario y de sucesiones
Ley Concursal - Das spanische Insolvenzgesetz - Spanisch-deutsche Textausgabe mit Erläuterungen
Employment ans Labor Law in Germany - German Law Accessible
Ausbildung
Prof. Dr. Alberto Gil: Akademische Ausbildung von Übersetzern und Dolmetschern - Das Saarbrücker Modell
Dolmetscher
Barbara Derboven: Berufliche Verwandtschaft Synchronschauspieler und Konferenzdolmetscher - Die Kunst der Zwischentöne und des nicht Gesagten
Verbände
Heide Leinhäuser: Der Verband “Qualitätssprachdienste Deutschlands (QSD) e.V.” - Das magische Dreieck
BDÜ aktuell
Jutta Witzel: Vorstellung der im Frühjahr 2009 gewählten neuen BDÜ-Vizepräsidenten - Breites Engagement
Manfred Braun: Zwei Jahre Austauschplattform Mein BDÜ für Mitglieder - Eine Erfolgsgeschichte
Weitere Informationen und Hinweise zu den Bestellmöglichkeiten finden Sie links im Menü unter “Zeitschriften”.
Geschrieben in Zeitschriften | Drucken | Keine Kommentare »