Sie befinden sich aktuell in den uepo.de - Das Nachrichtenportal für Übersetzer Blog-Archiven für den folgenden Tag 18.8.2009.
| M | D | M | D | F | S | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| « Jul | Sep » | |||||
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | ||||||
- Ausbildung (67)
- Bibel/Koran (12)
- Bücher (75)
- Büroorganisation (13)
- Deutsche Sprache (94)
- Dolmetschen (95)
- Einwanderer (23)
- EU (40)
- Fremdsprachen (52)
- Gebärdensprachdolmetscher (9)
- Gebärdensprache (14)
- Gerichtsdolmetscher (81)
- Geschichte (30)
- Honorare/Gehälter (14)
- Interview (4)
- Literaturübersetzer (112)
- Lokalisierung (12)
- Markt (28)
- Maschinelle Übersetzung (12)
- medizinisch-soziales Dolmetschen (9)
- Missstände (47)
- Nachrichten (73)
- Nachrufe (8)
- Politik (59)
- Porträt (49)
- Qualitätssicherung (9)
- Recht (2)
- Simultandolmetscher (28)
- Sprache allgemein (61)
- Terminologie (24)
- Übersetzen (31)
- Übersetzungsfehler (31)
- Unternehmen (129)
- Veranstaltungen (163)
- Verbände (129)
- Videos (7)
- Werkzeuge (129)
- Wissenschaft (30)
- Wörterbücher (53)
- Zeitschriften (68)
- 22.5.2012: Universität Hildesheim: Master "Medientext und Medienübersetzung"
- 21.5.2012: Bram Stokers "Dracula" neu übersetzt
- 20.5.2012: Über die (Un-)Sitte der Filmsynchronisation in Deutschland
- 19.5.2012: Immer weniger luxemburgische Muttersprachler
- 18.5.2012: Focus: Wissenstest zur deutschen Sprache
- 17.5.2012: Anglizismen-INDEX Nr. 10 erhältlich
- 16.5.2012: Brandenburg: Kürzungen beim bilingualen Unterricht geplant
- 15.5.2012: Besonderheiten der schriftlichen Kommunikation im Internet
- 14.5.2012: Linguee startet Abonnement-Dienste "Premium" und "Professional"
- 13.5.2012: Kurzkrimi "Der Dolmetscher" von Marla B. Singer
- Mai 2012
- April 2012
- März 2012
- Februar 2012
- Januar 2012
- Dezember 2011
- November 2011
- Oktober 2011
- September 2011
- August 2011
- Juli 2011
- Juni 2011
- Mai 2011
- April 2011
- März 2011
- Februar 2011
- Januar 2011
- Dezember 2010
- November 2010
- Oktober 2010
- September 2010
- August 2010
- Juli 2010
- Juni 2010
- Mai 2010
- April 2010
- März 2010
- Februar 2010
- Januar 2010
- November 2009
- Oktober 2009
- September 2009
- August 2009
- Juli 2009
- Juni 2009
- Mai 2009
- April 2009
- März 2009
- Februar 2009
- Januar 2009
- Dezember 2008
- November 2008
- Oktober 2008
- September 2008
- August 2008
- Juli 2008
Archive für 18.8.2009
Bielefeld: Scriptor erstellt und übersetzt Doku für Weltkonzerne
18.8.2009 von Richard Schneider.
In einer westfälischen Regionalzeitung wird die Scriptor Dokumentations Service GmbH vorgestellt. Deren zwölfköpfiges Team erstellt in Bielefeld Handbücher und Bedienungsanleitungen für Unternehmen aus dem Bereich Maschinenbau, Elektro- und Medizintechnik. Darüber hinaus werden auch Übersetzungen angefertigt bzw. organisiert – in bislang rund 40 Sprachen.
Die Arbeit der technischen Autoren, Korrektoren und Setzer ist zeitaufwändig und kann pro Anleitung bis zu drei Monate dauern. Denn die Autoren müssen sich zunächst beim Kunden vor Ort mit dem jeweiligen Produkt vertraut machen.
Im Arbeitsalltag von Scriptor bestätigt sich der Trend zu Englisch als Grundsprache. Deutsche Konzerne, die international aufgestellt sind, verfassen ihre technische Dokumentation immer häufiger zunächst auf Englisch. Diese Version ist dann die Grundlage für alle weiteren Übersetzungen – auch die ins Deutsche.
Mit dem Detmolder Elektrotechnikkonzern Weidmüller, dem Paderborner IT-Dienstleister Wincor Nixdorf und dem Bielefelder Spezialisten für Industrienähmaschinen Dürkopp Adler kann Scriptor einige Multis zu seinen Kunden zählen. Aber auch mittlere und kleine Firmen aus Deutschland, Frankreich und den Niederlanden lassen ihre technische Dokumentation gerne in Bielefeld erstellen.
Ursprünglich war die heutige Scriptor GmbH eine Abteilung der Bertelsmann AG. “Als wir gemerkt haben, dass die Branche Zukunft hat, haben wir die Einheit samt aller Arbeitnehmer in die Selbstständigkeit übernommen”, erinnert sich Geschäftsführerin Heike Hettwer (47). Auf der Scriptor-Website liest sich die Firmengeschichte wie folgt:
Seit 1986 ist die Scriptor Dokumentations Service GmbH im Dokumentationsgeschäft tätig, zunächst im Bertelsmann Konzern als interne Abteilung der Bertelsmann Software GmbH. Dort wurden Handbücher und Schulungsunterlagen erstellt und Schulungen durchgeführt. Die Abteilung war verantwortlich für den Hotline-Support der Buchhändlersoftware. Durch diese Erfahrungen kam es zur Gründung der Thesaurus GmbH mit einem schon ziemlich breiten Leistungsspektrum. Anschließend zog die Thesaurus GmbH nach Schloß Neuhaus bei Paderborn um. Die dort ansässige Heinz Nixdorf AG wurde ein Schwerpunktkunde. Nun wurde neben Software auch Hardware dokumentiert. Kurze Zeit später, durch ein Management-Buy-out 1990, wurde die Scriptor Dokumentations Service GmbH in Bielefeld ins Leben gerufen.
Bereits 1988 war die Scriptor GmbH durch entsprechende Vorträge, z.B. auf der CeBIT, Vorreiter für verständliche Bedienungsanleitungen. Zu dieser Zeit gab es in Deutschland weniger als 5 freie Anbieter für die Erstellung von technischer Dokumentation. Eine Branche wie heute existierte nicht. Von Anfang an waren wir von der Notwendigkeit und den Möglichkeiten der technischen Kommunikation überzeugt; eine Überzeugung, die sich am Markt durchgesetzt hat.
Den genannten Zeitungsartikel können Sie in der Neuen Westfälischen lesen.
[Text: Richard Schneider. Quelle: Neue Westfälische, 2009-07-17. Bild: Scriptor.]
Geschrieben in Unternehmen | Drucken | Keine Kommentare »