Sie befinden sich aktuell in den uepo.de - Das Nachrichtenportal für Übersetzer Blog-Archiven für den folgenden Tag 7.5.2010.
| M | D | M | D | F | S | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| « Apr | Jun » | |||||
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | ||||||
- Ausbildung (67)
- Bibel/Koran (12)
- Bücher (75)
- Büroorganisation (13)
- Deutsche Sprache (94)
- Dolmetschen (95)
- Einwanderer (23)
- EU (40)
- Fremdsprachen (52)
- Gebärdensprachdolmetscher (9)
- Gebärdensprache (14)
- Gerichtsdolmetscher (81)
- Geschichte (30)
- Honorare/Gehälter (14)
- Interview (4)
- Literaturübersetzer (112)
- Lokalisierung (12)
- Markt (28)
- Maschinelle Übersetzung (12)
- medizinisch-soziales Dolmetschen (9)
- Missstände (47)
- Nachrichten (73)
- Nachrufe (8)
- Politik (59)
- Porträt (49)
- Qualitätssicherung (9)
- Recht (2)
- Simultandolmetscher (28)
- Sprache allgemein (61)
- Terminologie (24)
- Übersetzen (31)
- Übersetzungsfehler (31)
- Unternehmen (129)
- Veranstaltungen (163)
- Verbände (129)
- Videos (7)
- Werkzeuge (129)
- Wissenschaft (30)
- Wörterbücher (53)
- Zeitschriften (68)
- 22.5.2012: Universität Hildesheim: Master "Medientext und Medienübersetzung"
- 21.5.2012: Bram Stokers "Dracula" neu übersetzt
- 20.5.2012: Über die (Un-)Sitte der Filmsynchronisation in Deutschland
- 19.5.2012: Immer weniger luxemburgische Muttersprachler
- 18.5.2012: Focus: Wissenstest zur deutschen Sprache
- 17.5.2012: Anglizismen-INDEX Nr. 10 erhältlich
- 16.5.2012: Brandenburg: Kürzungen beim bilingualen Unterricht geplant
- 15.5.2012: Besonderheiten der schriftlichen Kommunikation im Internet
- 14.5.2012: Linguee startet Abonnement-Dienste "Premium" und "Professional"
- 13.5.2012: Kurzkrimi "Der Dolmetscher" von Marla B. Singer
- Mai 2012
- April 2012
- März 2012
- Februar 2012
- Januar 2012
- Dezember 2011
- November 2011
- Oktober 2011
- September 2011
- August 2011
- Juli 2011
- Juni 2011
- Mai 2011
- April 2011
- März 2011
- Februar 2011
- Januar 2011
- Dezember 2010
- November 2010
- Oktober 2010
- September 2010
- August 2010
- Juli 2010
- Juni 2010
- Mai 2010
- April 2010
- März 2010
- Februar 2010
- Januar 2010
- November 2009
- Oktober 2009
- September 2009
- August 2009
- Juli 2009
- Juni 2009
- Mai 2009
- April 2009
- März 2009
- Februar 2009
- Januar 2009
- Dezember 2008
- November 2008
- Oktober 2008
- September 2008
- August 2008
- Juli 2008
Archive für 7.5.2010
Bestechlichkeit: Haftbefehl gegen Chinesisch-Übersetzerin
7.5.2010 von Richard Schneider.
Vor dem Schöffengericht Hechingen in Baden-Württemberg läuft derzeit ein Verfahren gegen eine Chinesisch-Übersetzerin, der Bestechlichkeit im geschäftlichen Verkehr vorgeworfen wird. Der Zollern-Alb Kurier schreibt:
Die Angeklagte soll über fünf Jahre in einer Firma in Balingen, in der sie als Übersetzerin arbeitete, Provisionszahlungen von den chinesischen Lieferanten ihres Arbeitgebers erhalten haben. Dafür habe sie den chinesischen Lieferanten versprochen, sie bei weiteren Aufträgen zu berücksichtigen. Ein einträgliches Geschäft, das an der Firmenleitung vorbei ging und bei dem die Angeklagte, eine gebürtige Chinesin, 140.000 Euro in die eigene Tasche gewirtschaftet haben soll.
Derzeit hält sich die Übersetzerin in ihrer chinesischen Heimat auf. Ihr Anwalt legte ärztliche Atteste vor, nach der sie sich wegen Schlafstörungen und Depressionen in Behandlung befinde und derzeit stationär in einem Krankenhaus untergebracht sei. Deshalb habe sie nicht zur Verhandlung erscheinen können.
Das Gericht ließ dies nicht als Entschuldigung gelten. Das Attest bescheinige der Angeklagten keine Reiseunfähigkeit. Auf Antrag der Staatsanwältin wurde deshalb ein Haftbefehl erlassen.
[Text: Richard Schneider. Quelle: Zollern-Alb Kurier, 2010-05-06.]
Geschrieben in Missstände | Drucken | Keine Kommentare »