Sie befinden sich aktuell in den uepo.de - Das Nachrichtenportal für Übersetzer Blog-Archiven für den folgenden Tag 9.5.2010.
| M | D | M | D | F | S | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| « Apr | Jun » | |||||
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | ||||||
- Ausbildung (67)
- Bibel/Koran (12)
- Bücher (75)
- Büroorganisation (13)
- Deutsche Sprache (94)
- Dolmetschen (95)
- Einwanderer (23)
- EU (40)
- Fremdsprachen (52)
- Gebärdensprachdolmetscher (9)
- Gebärdensprache (14)
- Gerichtsdolmetscher (81)
- Geschichte (30)
- Honorare/Gehälter (14)
- Interview (4)
- Literaturübersetzer (112)
- Lokalisierung (12)
- Markt (28)
- Maschinelle Übersetzung (12)
- medizinisch-soziales Dolmetschen (9)
- Missstände (47)
- Nachrichten (73)
- Nachrufe (8)
- Politik (59)
- Porträt (49)
- Qualitätssicherung (9)
- Recht (2)
- Simultandolmetscher (28)
- Sprache allgemein (61)
- Terminologie (24)
- Übersetzen (31)
- Übersetzungsfehler (31)
- Unternehmen (129)
- Veranstaltungen (163)
- Verbände (129)
- Videos (7)
- Werkzeuge (129)
- Wissenschaft (30)
- Wörterbücher (53)
- Zeitschriften (68)
- 22.5.2012: Universität Hildesheim: Master "Medientext und Medienübersetzung"
- 21.5.2012: Bram Stokers "Dracula" neu übersetzt
- 20.5.2012: Über die (Un-)Sitte der Filmsynchronisation in Deutschland
- 19.5.2012: Immer weniger luxemburgische Muttersprachler
- 18.5.2012: Focus: Wissenstest zur deutschen Sprache
- 17.5.2012: Anglizismen-INDEX Nr. 10 erhältlich
- 16.5.2012: Brandenburg: Kürzungen beim bilingualen Unterricht geplant
- 15.5.2012: Besonderheiten der schriftlichen Kommunikation im Internet
- 14.5.2012: Linguee startet Abonnement-Dienste "Premium" und "Professional"
- 13.5.2012: Kurzkrimi "Der Dolmetscher" von Marla B. Singer
- Mai 2012
- April 2012
- März 2012
- Februar 2012
- Januar 2012
- Dezember 2011
- November 2011
- Oktober 2011
- September 2011
- August 2011
- Juli 2011
- Juni 2011
- Mai 2011
- April 2011
- März 2011
- Februar 2011
- Januar 2011
- Dezember 2010
- November 2010
- Oktober 2010
- September 2010
- August 2010
- Juli 2010
- Juni 2010
- Mai 2010
- April 2010
- März 2010
- Februar 2010
- Januar 2010
- November 2009
- Oktober 2009
- September 2009
- August 2009
- Juli 2009
- Juni 2009
- Mai 2009
- April 2009
- März 2009
- Februar 2009
- Januar 2009
- Dezember 2008
- November 2008
- Oktober 2008
- September 2008
- August 2008
- Juli 2008
Archive für 9.5.2010
ASTTI-Generalversammlung 2010: Bauer, Lehner, Vergari neu im Vorstand
9.5.2010 von Richard Schneider.
Der Schweizerische Übersetzer-, Terminologen- und Dolmetscher-Verband (ASTTI) hat am 10.05.2010 seine 44. Generalversammlung in Biel abgehalten. Der launigen, zweisprachigen Begrüssung durch Stadtpräsident und Nationalrat Hans Stöckli folgten im statutarischen Teil als Haupttraktandum die Erneuerungswahlen in den Vorstand.
Vor den Erneuerungswahlen hatte die Präsidentin Nicole Carnal an der Generalversammlung des Berufsverbandes der Übersetzer, Terminologen und Dolmetscher mehrere langjährige Mitglieder des Vorstandes zu verabschieden. Die beiden bisherigen Vizepräsidenten João Esteves-Ferreira, Verantwortlicher internationale Beziehungen, und Renaud Claisse, der gleichzeitig als Generalsekretär amtete, sowie die langjährige Kassiererin Christine Baan und die Verantwortliche für Öffentlichkeitsarbeit Béatrice Lo Nigro haben auf das Ende der Amtsperiode ihren Rücktritt erklärt. Ihre Verdienste für den ASTTI wurden nach der präsidialen Würdigung von der gut besuchten Generalversammlung mit lang anhaltendem Applaus verdankt.
Neben der Bestätigung der bisherigen Vorstandsmitglieder und der Präsidentin wurden Patrick Lehner, Vandoeuvres , Silvia Cerrella Bauer, Erlenbach, und
Maurizio Vergari, Bern, neu in den Vorstand gewählt.
Der Verband wird damit in den Jahren 2010 bis 2013 von folgenden Personen geführt: Nicole Carnal, Präsidentin; Patrick Lehner, Generalsekretär und Kassier; Silvia Cerrella Bauer, internationale Beziehungen; Esther Prigioni-Neiditsch, Aufnahmekommission; Nicole Stoll, Vizepräsidentin, Dolmetscherkommission, Publikationen; Maurizio Vergari, Weiterbildung; Chantal Anne Weyermann, Terminologiekommission.
Zuvor hatte der Bieler Stadtpräsident und Nationalrat Hans Stöckli die Versammlung im Hotel Elite mit einigen Bieler Eigenheiten, nicht nur in sprachlicher Hinsicht, auf den
diesjährigen Austragungsort der Versammlung eingestimmt. Er strich dabei die Wichtigkeit der Zweisprachigkeit für die Stadt hervor, betonte aber gleichzeitig auch die Brückenfunktion der grössten zweisprachigen Stadt der Schweiz und damit ihre Bedeutung für unser mehrsprachiges Land. In dieser Hinsicht hat der Verband der Sprachmittlerberufe, die Brücken zwischen Angehörigen verschiedener Sprachen bauen, seine Generalversammlung an einem für seine Tätigkeit symbolträchtigen Ort abgehalten.
Der 1966 gegründete ASTTI wahrt einerseits die verschiedensten Interessen seiner Mitglieder und vermittelt andererseits zwischen Auftraggebern und Angehörigen der
Sprachmittlerberufe. Er stellt zu diesem Zweck auf seiner Webseite eine Datenbank mit über 400 Fachleuten kostenlos zur Verfügung. Er kann den Auftraggebern hohe Qualität der Arbeiten zusichern, da die fachlichen Kompetenzen jeder Aufnahmekandidatin und jedes Aufnahmekandidaten von einer Kommission im Rahmen eines strengen Aufnahmeverfahrens geprüft werden.
[Text: ASTTI. Quelle: Medienmitteilung ASTTI, 2010-05-10. Bild: ASTTI.]
Geschrieben in Verbände | Drucken | Keine Kommentare »