Langenscheidt Übersetzungsservice gewährt Handwerkern Preisnachlass von 20 Prozent

Der Langenscheidt Übersetzungsservice hat mit dem Zentralverband des Deutschen Handwerks (ZDH) einen Rahmenvertrag abgeschlossen, der Organisationen und Betrieben des Handwerks vergünstigte Konditionen einräumt. Der ZDH schreibt auf seiner Website: „Für Übersetzungen aus bzw. in die wichtigsten europäischen Sprachen (mit Ausnahme der skandinavischen und baltischen) sowie Chinesisch und Japanisch gewährt Langenscheidt … Weiter lesen

Auftragserteilung nicht abgewartet: Übersetzer erhält statt 12.000 nur 7 Euro

Rechnet ein Übersetzer mit außergewöhnlich hohen Kosten, muss er seinen Auftraggeber (in diesem Fall ein Gericht) vorwarnen und die explizite Auftragserteilung abwarten. Dies hat ein österreichische Gericht jetzt klargestellt. Die Tageszeitung Die Presse berichtet: Ein englisches Dokument galt es […] zu übersetzen. Ein Anwalt wurde an einem Freitag damit beauftragt. … Weiter lesen

EU-Studie belegt: Übersetzungsbranche krisenfest

Die Sprachindustrie leidet weniger stark unter der Wirtschaftskrise als andere Branchen, so das Fazit einer Studie, die im Auftrag der Europäischen Kommission vom britischen Unternehmen The Language Technology Centre Ltd durchgeführt wurde. Die Studie, die erstmals den Umfang der Sprachindustrie in der gesamten EU untersucht, beschäftigt sich mit Übersetzen und … Weiter lesen

Lokalisierung in der Literaturübersetzung: Wie Dr. Erika Fuchs Entenhausen nach Deutschland verlegte

Die 2005 verstorbene Dr. Erika Fuchs hat über Jahrzehnte die Disney-Comics auf recht eigenwillige Art ins Deutsche übertragen. Mit ihrer Übersetzungs- und Lokalisierungsarbeit beschäftigt sich ein soeben erschienenes Buch. Im Klappentext heißt es: Die höhere Tochter und Kunsthistorikerin war nach heutigen Einstellungskriterien als Chefredakteurin von Micky-Maus-Heftchen überqualifiziert, aber Frau Fuchs … Weiter lesen

EU-Kommission: Mehr Hochschulen sollen Übersetzerstudiengänge anbieten

Die Europäische Kommission setzt sich verstärkt dafür ein, dass mehr europäische Hochschulen Studiengänge hoher Qualität für Studenten anbieten, die den Übersetzerberuf anstreben. In diesem Zusammenhang erweitert die Kommission ihr Hochschulnetz „Europäischer Master Übersetzen“ (EMT), das im letzten Jahr eingerichtet wurde, weil auf dem Arbeitsmarkt immer mehr qualifizierte Übersetzer gesucht werden. … Weiter lesen

Brasilien erhöht Fördersumme für Übersetzungsprogramm auf 160.000 Euro

Brasilien wird im Jahr 2013 Ehrengast der Frankfurter Buchmesse sein. Aus diesem Anlass fördert das brasilianische Kulturministerium die Übersetzung brasilianischer Werke in Sprachen aus aller Welt mit einer Summe von rund 160.000 Euro (364.000 Reais). Damit verzehnfache sich die ursprünglich vorgesehene Fördersumme, wie der brasilianische Generalkonsul in Frankfurt, Cézar Amaral, … Weiter lesen

WordPress theme: Kippis 1.15