69. Deutscher Juristentag in München: BDÜ Bayern hilft bei Übersetzersuche

Früher oder später brauchen Juristen die Unterstützung durch einen Dolmetscher oder Übersetzer – zum Beispiel bei einer Gerichtsverhandlung oder für die Übersetzung von Unterlagen. Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) ist auf dem Deutschen Juristentag im ICM in der Messe München vom 18. bis 21. September 2012 mit einem … Weiter lesen

Deutsche Unternehmen lassen technische Dokumentation in immer mehr Fremdsprachen übersetzen

Das Ergebnis der diesjährigen tekom-Umfrage, mit der seit 2008 Branchenkennzahlen und Indikatoren für die technische Dokumentation ermittelt werden, liegt jetzt vor. Die Zahlen des „Branchenbarometers“ zeigen, dass in der Branche zurzeit rund 84.500 Menschen beschäftigt sind und schätzungsweise 4.500 Fachkräfte fehlen. Mehr als 1.200 technische Redakteure haben sich an der … Weiter lesen

Der Countdown läuft: Nur noch zehn Tage bis zum Branchenereignis des Jahres

Vom 28. bis 30. September 2012 gibt sich die internationale Übersetzerbranche ein Stelldichein in Berlin: Rund 1.300 Teilnehmer aus mehr als 30 Ländern kommen zur 2. Internationalen Fachkonferenz „Übersetzen in die Zukunft“ des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ). Sie ist die größte Konferenz der Branche in Europa und … Weiter lesen

Kölner Ausbildung zum Türkisch-Übersetzer: Finanzierung über Bildungsgutscheine möglich

Seit heute (17.09.2012) wird in Deutschland erstmalig eine schulische Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer in Türkisch angeboten. Mit diesem neuen Angebot schließt die Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln eine bildungspolitische Lücke. Der Bedarf an Übersetzern für Türkisch ist sehr hoch und bislang war für den Abschluss zum staatlich geprüften Übersetzer ein … Weiter lesen

MDÜ 4/2012: Die Zukunft des Übersetzens und Dolmetschens

Das aktuelle Ausgabe der Mitteilungen für Dolmetscher und Übersetzer (MDÜ) steht unter dem Titelthema „Die Zukunft des Übersetzens und Dolmetschens“. Aus dem Inhalt: Nachrichten Titelthema Prof. Dr. Uwe Reinke, Prof. Dr. Uta Seewald-Heeg: Maschinelle Übersetzung – Den Tiger reiten Harald Elsen: Maschinelle Übersetzung: Postediting – Schreckgespenst oder Perspektive Diana Brändle, … Weiter lesen

Porno oder Liebesmärchen? Interview mit Shades-of-Grey-Übersetzerin Andrea Brandl

„Buchsensation“, „Weltbestseller“, „meistverkauftes Taschenbuch des Jahres in Deutschland“ – der Goldmann-Verlag ist begeistert. Mehr als 1,2 Millionen Exemplare wurden allein vom ersten Band der Erotik-Trilogie „50 Shades of Grey“ im deutschen Sprachraum verkauft – fast ausschließlich an Frauen. Der zweite Teil ist vor zwei Wochen erschienen und der dritte Teil … Weiter lesen

Wider Deutsch mit Bügelfalten – Ulrich Blumenbach über die Unreinerhaltung der deutschen Sprache

Dem guten Überset­zer schenkt man ungefähr so viel Aufmerksamkeit wie einem gut geputzten Fenster, das ungetrübte Sicht ins Freie gewährt. Mit steigender Qualität unserer Arbeit sinkt unsere Sichtbarkeit. Gerade darum aber sollten wir, die literarischen Übersetzerinnen und Übersetzer, uns viel vehementer an die Brust schlagen: Ohne uns gäbe es schließlich … Weiter lesen

TERRA – neue Software für effizientes Übersetzungsmanagement

Zu den zeitraubendsten Tätigkeiten eines Übersetzers gehört das Verwalten von Übersetzungsaufträgen und Schreiben von Rechnungen. Ziel der neuartigen Software TERRA ist es, den Sprachmittlern dabei zu helfen, ihre Produktivität zu steigern, ohne den Arbeitsaufwand zu vergrößern. Die in Berlin ansässige Firma Element Language Technology (ELT) präsentiert TERRA – das moderne … Weiter lesen

Havarie der Costa Concordia: Gutachten kritisiert mangelnde Italienisch-Kenntnisse der Besatzung

Viele Schwierigkeiten im Verlauf der Havarie des Kreuzfahrtschiffs Costa Concordia hatten ihre Ursache offenbar auch im Sprachenwirrwarr unter den Besatzungsmitgliedern. Viele von ihnen seien nicht in der Lage gewesen, Anweisungen auf Italienisch zu verstehen, heißt es in einem noch nicht veröffentlichten Gutachten einer gerichtlich eingesetzten Expertenkommission, aus dem italienische Zeitungen … Weiter lesen

tekom-Jahrestagung 2012: Internationale Drehscheibe für technische Kommunikation

Vom 23. bis 25. Oktober 2012 treffen sich technische Redakteure aus der ganzen Welt in Wiesbaden. Bereits zum 13. Mal veranstaltet der Fachverband tekom in den Rhein-Main-Hallen seine Jahrestagung. Zur Tagung gehören Vorträge und Workshops auf Deutsch und Englisch, eine internationale Messe, außerdem die Associations World. Dort präsentieren sich Fachverbände … Weiter lesen

WordPress theme: Kippis 1.15