MDÜ 4/2014 mit Schwerpunktthema „Qualitätsmanagement und Zertifizierung“

MDÜ 4/2014Das aktuelle Heft der vom BDÜ herausgegebenen Fachzeitschrift MDÜ (Mitteilungen für Dolmetscher und Übersetzer) widmet sich folgenden Themen:

Titelthema „Qualitätsmanagement und Zertifizierung“

  • Michaela Strick, Isabel Schwagereit: Standards in Entwicklung – Normen für Übersetzungs- und Dolmetschdienstleistungen
  • Natascha Dalügge-Momme: Von Sinn zu Unsinn – Zertifizierung für Übersetzer in Europa
  • Christopher Kurz: Freiberufler oder Agentur? Qualitätsmanagement aus Auftraggebersicht
  • Jutta Witzel, Heidrun Wehmeyer: Aus Sicht des Kunden – Qualität durch professionelles Projektmanagement
  • Karen Rückert: Qualität nur in die Muttersprache?
  • Katja Althoff: Vom Suchen und Finden – Qualitätssicherung mit der ApSIC Xbench
  • Dr. Nicole Keller: Ersatz für das zweite Augenpaar? Computergestützte Qualitätsprüfungen

Aus dem BDÜ

  • MDÜ-Redaktion: Für mehr Sichtbarkeit – Neue Website, Facebook-Präsenz
  • Dörte Stielow: 17. Hauptstadtkongress Medizin
  • MDÜ-Redaktion: 17. DIRK-Konferenz, Frankfurt

XX. FIT Weltkongress

  • Brigitte Eichner: Impressionen vom XX. FIT-Weltkongress in Berlin
  • Dr. Henry Liu: Gemeinsame Stimme für Sprachmittler weltweit – Die Ziele des neuen FIT-Präsidenten
  • Leonie Wagener: Interpreting 3.0 – Technische Entwicklungen für Dolmetscher
  • Dr. Fadia Sauerwein: Der Zeit-lose Übersetzer – Bericht von der Podiumsdiskussion rund um die Entwicklungen beim Übersetzen

Dolmetschen

  • Anne-Kathrin Ende, Timothy Jones: Theoria cum Praxi – Konferenzdolmetscherausbildung am IALT in Leipzig

Rezensionen

  • Carsten Malchow: PONS Bürokommunikation Französisch
  • Dr. Wolfgang Fritscher: PONS Bürokommunikation Englisch
  • Dr. Wolfgang Fritscher: PONS Bürokommunikation Spanisch
  • Karl-Heinz Freigang: SDL Trados Studio 2014 – The Manual von Mats Dannewitz Linder (englisch)

[Text: Richard Schneider. Quelle: MDÜ. Bild: MDÜ.]