Bodybuilding-Portal Gannikus.com greift Uepo-Artikel zu Cellucor-Übersetzungsfehler auf

Website Gannikus.com
Die Startseite von Gannikus.com mit einem Hinweis auf den Artikel „Cellucor sorgt für Lacher mit Übersetzungsfehler“.

Am 21.05.2017 hatte Uepo.de über die missratene Werbekampagne von Cellucor berichtet. Der amerikanische Hersteller von Nahrungsergänzungsmitteln hatte sich mit fehlerhaft und schlecht übersetzten ganzseitigen Hochglanzanzeigen in Fitness-Zeitschriften blamiert.

Beispielhaft hatten wir dafür das Motiv mit der Überschrift „Kein Sieb benötigt“ angeführt. Andere Anzeigen fielen ebenfalls durch schiefe Übersetzungen und Tippfehler auf.

Wenige Tage später wurde die Geschichte von Gannikus.com aufgegriffen und ausführlich dargestellt. Das verlags- und herstellerunabhängige Bodybuilding-Portal hat sich durch seine kritische Berichterstattung in der Fitness-Szene einen Namen gemacht. Besonderer Beliebtheit erfreut sich der hauseigene YouTube-Kanal, für den bereits mehr als 400 Videos produziert wurden.

Vielleicht schärft diese Berichterstattung in einem bekannten Branchenmagazin bei den Herstellern von Nahrungsergänzungsmitteln das Bewusstsein dafür, dass man nicht am falschen Ende – nämlich bei der Übersetzung – sparen sollte.

Weiterführende Links

[Text: Richard Schneider. Quelle: Gannikus.com, 2017-05-25. Bild: Richard Schneider.]