Hartmut Bobzins Koran: die neue Standardübersetzung

Am 23.03.2010 ist nach zehnjähriger Arbeit die Koran-Übersetzung von Hartmut Bobzin erschienen. Der Verlag C. H. Beck lobt die Neuübersetzung als „meisterhaft“ und schreibt in einer Pressemitteilung: Hartmut Bobzins Neuübersetzung des Korans ist ein Geniestreich: Sie ist philologisch exakt, und sie bewahrt die Schönheit und sprachliche Eigenwilligkeit des Originals. Zu … Weiter lesen

Herder und Beck legen neue Koran-Übersetzungen vor

Zwischen zwei deutschen Verlagen tobt derzeit ein heftiger Wettstreit um den Koran: Wer ist mit seiner Übersetzung zuerst auf dem Markt? Und wem gelingt der Spagat zwischen philologischer Genauigkeit und leserfreundlicher Sprachgewandtheit besser? Zumindest zeitlich scheint das Rennen entschieden. Mitte September kommt die Übersetzung des Freiburger Verlags Herder in die … Weiter lesen

Neue Statistik: Bibeltexte liegen in 2479 Sprachen vor

Einzelne Bücher oder Teile der Bibel gibt es jetzt in 2479 Sprachen, die gesamte Bibel ist in 451 Sprachen übersetzt. Das teilte der Weltbund der Bibelgesellschaften (United Bible Societies) in Reading/England jetzt in seinem aktuellen Scripture Language Report (Bibelsprachenbericht) mit. Stichtag für diese Statistik war der 31. 12. 2008. Gegenüber … Weiter lesen

Septuaginta erstmals ins Deutsche übersetzt

Legenden sind hartnäckig. So wird erzählt, dass im antiken Alexandria 72 jüdische Gelehrte die hebräische Bibel in 72 Tagen auf wundersame Weise gleichlautend ins Griechische übersetzt hätten. Bis heute erinnert der Name “Septuaginta” (das bedeutet: „siebzig“) an diese Legende. Die altgriechische Übersetzung des hebräischen Alten Testaments entstand um das Jahr … Weiter lesen

Bibel in 2.454 Sprachen übersetzt – 4.500 fehlen noch

Im Vatikan hat die Katholische Bibelföderation (KBF) auf einer Pressekonferenz neue Zahlen zum Übersetzungsstand der Bibel vorgelegt. Ihr Vorsitzender, Bischof Vincenzo Paglia erklärte, dass Bibeltexte derzeit in 2.454 verschiedenen Sprachen vorlägen. Die gesamte Bibel sei in 438 Sprachen übersetzt, das Neue Testament in 1.168 und einzelne Bücher wie die Psalmen … Weiter lesen

Afghanistan: 20 Jahre Haft für fehlerhafte Koran-Übersetzung

Ein früherer Journalist und ein Geistlicher sind in Afghanistan wegen der Veröffentlichung einer nicht genehmigten Koran-Übersetzung zu jeweils 20 Jahren Haft verurteilt worden. Ahmed Ghus Salmai und Mullah Kari Muschtak brachten den Koran auf Dari heraus. Dari gehört zu den Amtssprachen des Landes und ist dem Persischen verwandt. Vor Gericht … Weiter lesen

WordPress theme: Kippis 1.15