„Dolmetschen: Wissen teilen und Gemeinschaften fördern“ – Hochschulkonferenz der Generaldirektion Dolmetschen

Bereits zum 22. Mal veranstaltet die Generaldirektion (GD) Dolmetschen der EU-Kommission ihre jährliche Hochschulkonferenz für Fachleute und Dozenten aus dem Bereich Dolmetschen, die 2018 unter der Überschrift „Dolmetschen: Wissen teilen und Gemeinschaften fördern“ steht. Seit 1996 befasst sich die Veranstaltung mit den neuesten Entwicklungen und Trends im Dolmetschberuf. Außerdem werden … Weiter lesen

Warum nicht gleich so? ZDF engagiert Koreanisch-Dolmetscherin für Abschlussfeier in Pyeongchang

Als lernfähig erwies sich das öffentlich-rechtliche Fernsehen bei der Übertragung der Abschlussfeier der Olympischen Winterspiele in Pyeongchang. Hatte DasErste bei der Eröffnungsfeier noch vergessen, einen Koreanisch-Dolmetscher zu bestellen, zeigte sich das ZDF nun besser vorbereitet. „Die Reden stehen an“, so der Moderator nach eineinhalbstündigen bunten Feierlichkeiten, deren Programmpunkte von den … Weiter lesen

Olympia: Dolmetschpanne bei Eröffnung – DasErste ist überrascht, dass Südkoreas Präsident Koreanisch spricht

Wie konnte das nur passieren? Das fragten sich viele Zuschauer am frühen Nachmittag des 09.02.2018 bei der Direktübertragung der Eröffnungsfeier für die Olympischen Winterspiele im koreanischen Pyeongchang. DasErste übertrug die weltweit beachtete Veranstaltung in einer Sondersendung der Sportschau. Was war geschehen? Warum herrschte auf Twitter helle Aufregung? Nach einem eineinhalbstündigen, … Weiter lesen

Barry Olsen testet Dolmetsch-Ohrhörer „Translate One2One“ und ist nicht begeistert

 Im Jahr 2017 sind mehrere Dolmetsch-Gadgets wie Mymanu Clic, ili und Travis auf den Markt gekommen, die versprechen, in Verbindung mit einem Smartphone und Internet-Zugang maschinell zu dolmetschen. Barry Slaughter Olsen hat das Produkt Translate One2One des australischen Start-ups Lingmo International einem Test unterzogen. In dem obigen Video präsentiert … Weiter lesen

Berliner Polizei überwacht Palästinenser-Demo mit vereidigten Arabisch-Dolmetschern

Mit zwei Arabisch-Dolmetschern hat die Berliner Polizei am 15.12.2017 eine von Palästinensern und Arabern organisierte anti-amerikanische und anti-israelische Demonstration begleitet, wie aus den offiziellen Tweets hervorgeht. Darin heißt es: „Bevor die Demo vom Adenauerplatz über den Kudamm zum Wittenbergplatz laufen wird, wurden eben die Auflagen in arabischer und deutscher Sprache … Weiter lesen

Die Angst der Türken vor dem Dolmetscher: BAMF-Mitarbeiter unter Spionageverdacht für Türkei

Türkische Asylbewerber verdächtigen Mitarbeiter des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge (BAMF) – vor allem die dort eingesetzten Dolmetscher – sie an regierungsnahe Medien in ihrer Heimat zu verraten. Das berichten „Der Spiegel“ in seiner gedruckten Ausgabe und das politische Fernsehmagazin „Report Mainz“. Unter der Überschrift „Spitzeln im Amt – Spionage: … Weiter lesen

Puigdemont-Rede: Fünf Katalanisch-Dolmetscher auf fünf Nachrichtenkanälen gleichzeitig

Ein Dolmetschschauspiel der besonderen Art bot sich am Abend des 10.10.2017 den Fernsehzuschauern: Auf den fünf deutschsprachigen Nachrichtenkanälen ntv, N24, tagesschau24, Phoenix und Euronews wurde die Rede des katalanischen Regionalpräsidenten Carles Puigdemont direkt übertragen. Jeder Sender hatte eine Dolmetscherin (bzw. Euronews einen Dolmetscher) für Katalanisch und Spanisch engagiert. Bei ein … Weiter lesen

AIIC Deutschland zeichnet Germersheim-Absolventin Annika Schlesiger als beste Nachwuchsdolmetscherin 2017 aus

Die AIIC-Region Deutschland hat Annika Schlesiger als beste Nachwuchsdolmetscherin ausgezeichnet. Schlesiger hat 2017 ihr Studium am FTSK Germersheim der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz abgeschlossen. Die Übergabe des Preises erfolgte am 16.09.2017 auf der Regionalversammlung der AIIC-Region Deutschland in Bonn. Nach Absolventinnen aus Heidelberg und Leipzig diesmal eine aus Germersheim ausgewählt Heidelberg, Köln, … Weiter lesen

Dolmetscherschule Köln: Neuer Online-Lehrgang „staatlich geprüfter Dolmetscher Englisch“ ab September 2017

Ab September 2017 bietet die Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln als einzige Einrichtung deutschlandweit eine sechsmonatige Online-Ausbildung zum „staatlich geprüften Dolmetscher“ an (nicht Übersetzer, sondern Dolmetscher). Der Kurs richtet sich an praktizierende Übersetzer aus ganz Deutschland, die zusätzlich zu ihrem übersetzerischen Abschluss von einer Universität, Fachhochschule oder Fachschule eine berufsbegleitende Ausbildung … Weiter lesen

WordPress theme: Kippis 1.15