Studie zur „Frankreichstrategie“: Saarländer befürworten Mehrsprachigkeit und Förderung des Französischen

Die Bevölkerung des Saarlandes möchte einer Studie der Freien Universität Berlin zufolge stärker mehrsprachig werden und dem Französischen im Alltag einen größeren Stellenwert einräumen. Schon jetzt verfügten die Menschen im Saarland über gute Französischkenntnisse und nutzten diese in privaten und beruflichen Zusammenhängen. Wie die Erhebung von Dr. Philipp Krämer vom … Weiter lesen

Motto des Eurovision Song Contest 2017: „Celebrate Diversity!“ – Aber 21 von 26 Ländern singen auf Englisch

„Celebrate Diversity“ hieß das offizielle Motto gestern beim Eurovision Song Contest (ESC). „Der Slogan wird ergänzt durch ein Logo, das auf der traditionellen ukrainischen Perlenkette namens Namysto basiert. Sie besteht aus vielen verschiedenen Perlen, jede mit eigenem Design als Ausdruck für Vielfalt und Individualität.“ So erklärt es die Eurovision auf … Weiter lesen

Nach Zugentgleisung: Keine mehrsprachige Krisenkommunikation in Dortmund

Kurz war ich versucht, diesen Artikel mit „Uepo-Herausgeber nur knapp dem Tode entronnen“ zu überschreiben. Aber das wäre dann doch übertrieben gewesen. Denn ich saß nicht in dem gestern Abend entgleisten ICE, nahm aber dieselbe Strecke (Düsseldorf – Dortmund) einige Stunden später und hätte durchaus auch im Unglückszug sitzen können, … Weiter lesen

Klingonisch, Dothraki und Na’vi: So werden Kunstsprachen für Filme und Fernsehserien entwickelt

Paul Frommer (Na’vi-Sprache im Film „Avatar“), Marc Okrand (Klingonisch in „Star Trek“) und David Peterson (Dothraki in „Game of Thrones“) erläutern, wie man in der Film- und Fernsehbranche völlig neue Sprachen entwickelt, deren Wortschatz und Grammatik halbwegs realistisch wirken. Mehr zum Thema auf uepo.de 2016-11-15: Demnächst im Kino: „Arrival“ – … Weiter lesen

BAMF-Statistik zur Muttersprache der Asylbewerber: 57 Prozent sprechen Arabisch

Das Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) hat für das erste Halbjahr 2016 eine Kurzanalyse zur Sozialstruktur der Asylbewerber veröffentlicht. Für Übersetzer und Dolmetscher ist vor allem die oben abgebildete Statistik zu den Muttersprachen interessant. Sie zeigt, dass weit mehr als die Hälfte der Antragsteller Arabisch sprechen. Bei den erhobenen … Weiter lesen

„Weil mich das zu Tode langweilt“ – Warum Karl Lagerfeld sich nicht selbst übersetzt

Modeschöpfer Karl Lagerfeld, (Chanel, Fendi, Lagerfeld), auf seine Dreisprachigkeit (Deutsch, Französisch, Englisch) angesprochen: Ich habe nicht EINE Persönlichkeit – ich habe DREI. Das ist ja das Amüsante. Darum kann ich mich auch nicht selbst übersetzen. Wenn ich etwas auf Deutsch schreibe [statt auf Französisch], schreibe ich etwas anderes. Weil ich … Weiter lesen

Auch für Übersetzungsbüros ein Problem: die Dialekte im arabischen Raum

Im Zuge der Flüchtlingskrise ist vielen in der Übersetzungsbranche Tätigen erst aufgefallen, dass es verschiedene Varianten des Arabischen gibt, die sich viel stärker voneinander unterscheiden als die deutschen Dialekte. Oft wird das erst an Rückfragen von Kunden deutlich, wenn diese wissen wollen, wer die Texte ins Arabische übersetzt habe. – … Weiter lesen

Die Sprache der Minions: Von Linguisten konstruiert oder völlig gaga?

In den Kinos ist vor Kurzem der Minions-Film angelaufen. Was sprechen die gelben Winzlinge eigentlich für eine Sprache? Existiert ein klar umrissener Wortschatz? Wie funktioniert der Satzbau? Gibt es grammatikalische Regeln? Oder ist das alles einfach nur Nonsens? Der Wortschatz scheint hauptsächlich aus teils abgewandelten englischen und spanischen Vokabeln zu … Weiter lesen

Großbritannien: Gravierender Mangel an Sprachkenntnissen im diplomatischen Dienst

In vielen diplomatischen Vertretungen Großbritanniens im Ausland gibt es  offensichtlich gravierende Defizite an Kenntnissen der lokalen Sprachen. Nur 38 % der Stellen können mit fremdsprachlich qualifiziertem Personal besetzt werden. Zu diesem Ergebnis kommt ein parlamentarischer Untersuchungsausschuss (Commons Foreign Affairs Committee), der die Leistungsfähigkeit und finanzielle Ausstattung des britischen Außenministeriums (Foreign … Weiter lesen

WordPress theme: Kippis 1.15