Lüdenscheid: Märkischer Kreis organisiert Schulung für Laien-Dolmetscher – Dozent von Uni Potsdam

Mehr als 30 ehrenamtliche Sprachmittler im Märkischen Kreis wurden Anfang Mai 2018 in Lüdenscheid geschult, um Einwanderer bei Beratungsgesprächen unterstützen zu können. Dr. Phil Natalia Tilton von der Universität Potsdam vermittelte abwechslungsreich wichtige Grundlagen. Dabei ging es zum Beispiel um die Anforderungen an die Laien-Dolmetscher, die Reflexion der Rolle, praktische … Weiter lesen

Ludwigshafen: Oberbürgermeisterin Jutta Steinruck überreicht IHK-Zertifikate an geschulte Sprachmittler

Am 19. April 2018 haben die Ludwigshafener Oberbürgermeisterin Jutta Steinruck (SPD) und Jürgen Vogel, stellvertretender Hauptgeschäftsführer der Industrie- und Handelskammer für die Pfalz, acht neuen Sprachmittlern ihre IHK-Zertifikate überreicht. Die erfolgreichen Absolventen stammen aus den Ländern Iran, Irak, Libanon, Polen, Ungarn und Jordanien. Anwesend waren im Zentrum für Weiterbildung der … Weiter lesen

Dolmetschen für lesbische, schwule oder bisexuelle Einwanderer – Leitfaden für Sprachmittler erschienen

Die Schwulenberatung Berlin hat eine 23-seitige Broschüre mit dem Titel „Sprachmittlung für lesbische, schwule, bisexuelle, trans* und inter* Geflüchtete“ herausgegeben, die als „Handreichung für Sprachmittler*innen“ gedacht ist. Im Vorwort heißt es: Im Kontakt mit Behörden, Unterkünften bzw. Beratungsstellen sind viele Geflüchtete auf Sprachmittlung angewiesen. Diese stellt im Idealfall eine Unterstützung … Weiter lesen

Ärztekammer Westfalen-Lippe fordert Übernahme von Dolmetscherkosten durch gesetzliche Krankenkassen

Die Kammerversammlung der Ärztekammer Westfalen-Lippe (ÄKWL) fordert vom Gesetzgeber, eine verpflichtende Regelung zur Dolmetscherfinanzierung in den Pflichtleistungskatalog der gesetzlichen Krankenkassen (GKV) aufzunehmen. Das westfälisch-lippische Ärzteparlament unterstützt damit eine Forderung des diesjährigen 120. Deutschen Ärztetags, der im Mai dieses Jahres auf eine gesetzliche Regelungslücke bei der Kostenzuständigkeit für Dolmetscherdienste bei medizinischen … Weiter lesen

Ohne Dolmetscher „wie ein Esel im Nebel“ – Studie zur Sprachmittlung bei der Geburtshilfe

Ein Forschungsteam unter der Leitung der Berner Fachhochschule BFH hat die Qualität der geburtshilflichen Gesundheitsversorgung von Migrantinnen in der Schweiz untersucht. Im Fokus standen dabei die kommunikativen Herausforderungen, die von den Migrantinnen, dem Fachpersonal, aber auch den Dolmetscherinnen wahrgenommen werden. Interviews mit den Teilnehmerinnen der Studie zeigten, dass sprachliche Barrieren … Weiter lesen

Für Fremdsprachenmanagement: Regensburger Klinik mit Bayerischem Gesundheits- und Pflegepreis ausgezeichnet

Die Regensburger Kinder-Uniklinik Ostbayern (KUNO) St. Hedwig hat im Zuge der Flüchtlingswelle ihr Fremdsprachenmanagement neu aufgestellt und nutzt nun das Videodolmetschsystem der SAVD GmbH. Dafür wurde sie am 05.07.2017 vom Bayerischen Staatsministerium für Gesundheit und Pflege mit dem „Bayerischen Gesundheits- und Pflegepreis 2017“ auszeichnet, der laut Ministerin Melanie Huml „der Gesundheits-Oscar … Weiter lesen

Berliner Start-up MedLango will auf Medizin spezialisierte Dolmetscher und Übersetzer vermitteln

Das Berliner Start-up MedLango versucht seit August 2015, über eine Online-Plattform Dolmetscher und Übersetzer für den medizinischen Bereich zu vermitteln. Auf der Website heißt es, es handle sich um „professionelle, medizinische Dolmetscher“. Diese seien „handverlesen, vereidigt, das Patientengeheimnis zu bewahren, und auf ihre interkulturellen, kommunikativen und sprachlichen Kompetenzen getestet“. Die … Weiter lesen

Weimar: Mehrgenerationenhaus baut Sprachmittlerpool mit 52 Laiendolmetschern auf

In Weimar haben sich nach einem Aufruf des Mehrgenerationenhauses 52 Sprachkundige – überwiegend Studenten – als Laiendolmetscher zur Verfügung gestellt. Sie trafen sich am 09.09.2015 zu einem Auftakttreffen, um das weitere Vorgehen zu besprechen. Die Thüringer Allgemeine schreibt: […] Flüchtlinge, Kindergärten, Schulen, Ämter oder Vermieter [können sich] ab sofort an … Weiter lesen

Kommunaler Integrationsdienst schlägt Alarm: Dolmetscherpool Leverkusen geht das Geld aus

In der rheinischen Industriestadt Leverkusen schlägt die stellvertretende Leiterin des Kommunalen Integrationsdienstes, Chiara Rudat, Alarm. Am 08.09.2015 erklärte sie gegenüber den Mitgliedern des Integrationsrats, dass die städtischen Mittel für das Modellprojekt Dolmetscherpool aufgebraucht seien und es aufgrund der Haushaltslage keine neuen mehr gebe. Ab 2016 müsse man die von der … Weiter lesen

Houda Droll hilft als Arabisch-Dolmetscherin in Notunterkunft für Flüchtlinge

Die Tageszeitung Mainpost porträtiert die gebürtige Tunesierin Houda Droll, die in Greußenheim bei Würzburg als Laiendolmetscherin in einer Notunterkunft für Flüchtlinge hilft. Die heute 40-jährige folgte 2001 ihrer deutschen Urlaubsliebe nach Deutschland, ist also bestens mit beiden Kulturen vertraut. Trotz idealer Bedingungen war aber auch für sie die Eingewöhnung im … Weiter lesen

WordPress theme: Kippis 1.15