Dolmetscher als Statussymbol? Anne Will stellt Sprachmittler für perfekt Deutsch sprechenden türkischen Minister

Der türkische Minister für Sport und Jugend, Akif Çağatay Kılıç, war am 12.03.2017 Gast in der sonntäglichen Gesprächsrunde von Anne Will, die stets live ausgestrahlt wird. Die Lieblingsjournalistin der Kanzlerin hatte an diesem Abend ihn und Kanzleramtsminister Peter Altmaier ins Staatsfernsehen geladen, um über das Thema „Welcher Weg führt aus … Weiter lesen

Projektmanagement, Beratung, Zertifizierung: BDÜ und SDI bieten Seminare für Konferenzdolmetscher an

Konferenzdolmetscher können ihre berufliche Zukunft sichern, indem sie sich in Projektmanagement fortbilden und auf die Zertifizierung gemäß DIN 2347 Konferenzdolmetschen vorbereiten. Der BDÜ Fachverlag und das Bildungsnetzwerk SDI München bieten gemeinsam Seminare an, in denen Konferenzdolmetscher diese Fähigkeiten und Kenntnisse erwerben und vertiefen können. 05. Mai 2017: Seminar „Projektmanagement für … Weiter lesen

VKD-Jahresmitgliederversammlung: Konferenzdolmetscher treffen sich in Leipzig

Rund 200 Konferenzdolmetscher werden am 28. und 29. Januar 2017 in Leipzig erwartet. Im Marriott-Hotel in der Innenstadt kommen die Sprachexperten zur diesjährigen Jahresmitgliederversammlung des Verbands der Konferenzdolmetscher (VKD) im BDÜ zusammen. Auf der Tagesordnung stehen unter anderem die Wahl eines neuen Vorstands, ein Rückblick auf das Jahr 2016, Aktuelles … Weiter lesen

Trump-Dolmetscher auf N24 ins offene Mikro: „Ich schinde mich hier zu Tode und dann will das gar keiner sehen.“

Unter der Überschrift „Übersetzer plapperte weiter – Kuriose Mikro-Panne bei Trumps Pressekonferenz“ berichtet die Kölner Boulevard-Zeitung Express über eine Dolmetschpanne bei der ersten Pressekonferenz des gewählten, aber noch nicht vereidigten US-Präsidenten Donald Trump am 11.01.2017: Der Übersetzer, der für N24 live die Rede Trumps ins Deutsche übersetzte, erlaubte sich einen … Weiter lesen

Historische Filmaufnahmen: Die Genfer UNO-Dolmetscher 1948 bei der Arbeit

Auf YouTube ist ein kurzer Filmschnipsel (1:14 Minuten) aufgetaucht, der die Dolmetscher der UNO im Jahr 1948 bei der Arbeit zeigt. Titel der vom Pathé-Journal herausgegebenen Aufnahmen: „Les coulisses de l’O.N.U.“. Die Aufnahmen entstanden im Plenarsaal des Völkerbundpalastes (Palais des Nations) in Genf und zeigen die für die damalige Zeit … Weiter lesen

Aufzeichnung des „Tablet Interpreting Webinars“ mit Josh Goldsmith und Alexander Drechsel

Die Konferenzdolmetscher Josh Goldsmith und Alexander Drechsel zeigen in ihrem „Tablet Interpreting Webinar“, welchen Nutzen Tablet-Computer beim Konsekutiv- und Simultandolmetschen haben können. Vorgestellt werden sowohl die zurzeit verfügbare Hardware als auch die für Dolmetscher sinnvolle Software. Dieses in englischer Sprache vorgetragene Webinar war Teil der von der Übersetzerplattform ProZ.com organisierten … Weiter lesen

Konferenzdolmetscher twittern, es sei „unangenehm und surreal“, eine Trump-Rede zu dolmetschen

Nachdem am 09.11.2016 feststand, dass Donald Trump die US-Präsidentschaftswahlen 2016 gewonnen hatte, waren auf Twitter Mitteilungen von Konferenzdolmetschern der folgenden Art zu lesen: „Der arme Dolmetscher, der gleich die Siegesrede dolmetschen muss.“ Im Blog einer anderen Dolmetscherin ist zu lesen: „Und ich denke jetzt an die Dolmetscherinnen und Dolmetscher, die … Weiter lesen

Die Flüsterer – Eine Reise in die Welt der Dolmetscher

Sie stehen im Schatten der Großen. Die Simultandolmetscher sind die Samurais unter den Sprachkundigen und doch weiß man wenig von ihnen. Der Dokumentarfilm „Die Flüsterer“ von David Bernet und Christian Beetz folgt Dolmetschern unterschiedlicher Generationen durch das Dickicht internationaler Kommunikation. Vom Berliner Kanzleramt über Straßburg und Den Haag nach Brüssel, … Weiter lesen

„Der mit den Worten tanzt“- Dolmetsch-Altmeister Jürgen Stähle im Gespräch mit SWR1

Der Beruf des Dolmetschers Eigentlich ist er mit seinen 67 Jahren längst im Rentenalter. Aber gleichermaßen angenehme wie lukrative Großaufträge wie die Fußball-Weltmeisterschaft in Frankreich oder die Olympischen Spiele in Rio de Janeiro lässt sich der Altmeister der Simultandolmetscher nicht entgehen. In einem halbstündigen Gespräch mit dem Rundfunksender SWR1 plaudert … Weiter lesen

WordPress theme: Kippis 1.15