„Beschwingt wie Mauersegler am frühen Abend“ – Lyrischer Abend mit Tschechisch-Übersetzerinnen in Düsseldorf

„Zeitgenössisch, urban, rural, beschwingt wie Mauersegler am frühen Abend, wenn sie zum Flug abheben und wir dem Flattern ihrer Flügel zuhören, ratternd wie tschechische Züge, während Felder und Wiesen an uns vorbeiziehen und Seen und Schornsteine, verfallene Fabriken und florierende Straßen. Mal sacht wie der erste Schnee und dann wieder … Weiter lesen

„ELIA together“ in Berlin: Neuartiges Veranstaltungskonzept will Büros und Einzelübersetzer zusammenbringen

Der europäische Sprachdienstleisterverband ELIA (European Language Industry Association) hat unter der Bezeichnung „together“ ein neuartiges Veranstaltungskonzept entwickelt, das Übersetzungsbüros und Einzelübersetzer zusammenbringen will: „Together was created by Elia for freelance translators and language companies to come together and foster and develop mutually beneficial and positive working relationships.“ Die erste derartige … Weiter lesen

ADÜ Nord: Webinare und Seminare für Einsteiger, Stilisten und Urkundenübersetzer im 1. Halbjahr 2017

Bereits am 24. Januar startet das Fortbildungsprogramm des ADÜ Nord mit einem Webinar für Berufseinsteiger: Abschluss – und was dann? Der Name ist Programm für dieses äußerst gelungene Webinar von Georgia Mais, einer Übersetzerin, die in der Branche langjährige Erfahrung mitbringt und die Fallstricke und Tücken der Existenzgründung kennt. Sie … Weiter lesen

EUATC-Konferenz: QSD begrüßt im April europäische Verbände für Sprachdienstleister in Berlin

Am 20. und 21. April 2017 kommen Übersetzungsunternehmen aus ganz Europa in die deutsche Hauptstadt zur internationalen Fachkonferenz des Verbandes EUATC, European Union of Associations of Translation Companies. Gastgeber der Veranstaltung ist der deutsche Verband mittelständischer Übersetzungsunternehmen, Qualitätssprachendienste Deutschlands e.V. (QSD), ein Mitgliedsunternehmen der EUATC. Inhaber und Manager von Übersetzungsunternehmen … Weiter lesen

ADÜ Nord lädt zu 5. ADÜ-Nord-Tagen im Mai 2017 nach Hamburg – Anmeldung ab sofort möglich

Vom 19. bis 21. Mai 2017 lädt der ADÜ Nord alle Kolleginnen und Kollegen der sprachmittelnden Berufe zu den 5. ADÜ-Nord-Tagen in Hamburg ein. Für diese Konferenz, die im nh Hotel Hamburg Altona stattfinden wird, wurde ein abwechslungsreiches Programm entwickelt, das neben interessanten Inhalten auch viel Raum für die Pflege … Weiter lesen

Expolingua Berlin: Zwei Tage im Zeichen der sprachlichen und kulturellen Vielfalt

Ob Sprachreise oder Abendkurs an der Volkshochschule, ob Schüleraustausch oder Lern-App auf dem Smartphone – die Methoden und Gelegenheiten eine Fremdsprache zu erlernen sind immens. Deutschlands größte Sprachenmesse, die Expolingua Berlin, ist am heutigen Freitag (18.11.2016) eröffnet worden. Noch bis Samstag können sich Sprachinteressierte über neue Entwicklungen und Angebote informieren. … Weiter lesen

4.500 Teilnehmer kamen zur tekom-Jahrestagung 2016 – Vortragsfolien online abrufbar

Mit etwa 4.500 Tagungsteilnehmern und Messebesuchern aus 48 Ländern und damit rund 300 Personen mehr als 2015 etabliert sich die Jahrestagung der tekom als führendes Ereignis für technische Kommunikation. Vom 8. bis 10. November 2016 fand die Tagung im Internationalen Congresscenter Stuttgart (ICS) statt. Sie gilt nicht nur als Aus- … Weiter lesen

Großveranstaltungen für Übersetzer: Rückblick auf die letzten 25 Jahre mit ADÜ Nord, BDÜ und tekom

Soeben ist in San Francisco die Jahrestagung des amerikanischen Übersetzerverbandes ATA zu Ende gegangen, zu der rund 1.800 Teilnehmer angereist waren. Da stellt sich die Frage, warum es im deutschsprachigen Raum keine institutionalisierte Jahrestagung für Übersetzer und Dolmetscher gibt. In Deutschland finden vergleichbare Großveranstaltungen des BDÜ („Übersetzen in die Zukunft“) … Weiter lesen

„It’s huuuge.“ – Teilnehmerstimmen zur ATA-Jahrestagung 2016 in San Francisco

Vom 2. bis 5. November 2016 fand die 57. Jahrestagung der American Translators Association (ATA) in San Francisco statt. Rund 1.800 Dolmetscher und Übersetzer trafen sich auf der Kongressmesse zur Fortbildung und zum Erfahrungsaustausch. Auf dem Programm standen 176 Einzelveranstaltungen. 65 Aussteller präsentierten ihre Produkte und Dienstleistungen dem Publikum. Das … Weiter lesen

BDÜ präsentiert Fachliste Technik und Fachverlagsangebot auf tekom-Jahrestagung 2016

Technische Übersetzungen sind eine Kunst für sich. Wer schon einmal eine Bedienungsanleitung in der Hand hatte, die nicht von Sprachprofis oder die gar maschinell übersetzt wurde, versteht sofort, wovon die Rede ist. Gerade bei technischen Übersetzungen ist die korrekte Verwendung der Fachterminologie und die Einhaltung länderspezifischer, zum Teil auch rechtlicher … Weiter lesen

WordPress theme: Kippis 1.15