ADÜ Nord ermöglicht allen Studierenden kostenlose Verbandsmitgliedschaft

Als erster deutscher Übersetzerverband bietet der ADÜ Nord Studierenden eine kostenlose Mitgliedschaft an. Alle in der Ausbildung befindlichen Übersetzer und Dolmetscher kommen damit in den Genuss sämtlicher Vorteile einer Verbandsmitgliedschaft. Zuvor haben Studierende einen geringeren Beitrag als die regulären Mitglieder gezahlt. Beschluss wurde im April 2018 auf Mitgliederjahresversammlung gefasst Auf … Weiter lesen

Für alle angestellten Übersetzer: Tag der Sprachendienste am 20. September 2018 in Frankfurt

Der BDÜ organisiert am 20. September 2018 in Frankfurt am Main bereits zum siebten Mal den „Tag der Sprachendienste und angestellten Sprachmittler“. Auf dem Programm stehen folgende Themen: Auswirkungen neuer Technologien auf das Arbeiten im Sprachendienst (Referentin: Deborah Fry) Maschinelle Übersetzung: mehr als bloße Automation (Patrizia Napoli, Language Box GmbH) … Weiter lesen

FIT-ILF 2018 in Bonn: Ausführliches Programm der internationalen Großveranstaltung für Rechtsübersetzer

Wie bereits mehrfach angekündigt, organisiert die FIT-Taskforce „Übersetzen und Dolmetschen im juristischen Bereich“ (LTI) in Zusammenarbeit mit der ATICOM das 13. International Legal Forum, das vom 6. bis 8. September 2018 im Bonner Gustav-Stresemann-Institut (GSI) stattfindet. Die Großveranstaltung steht unter dem Motto „Übersetzen und Dolmetschen im juristischen Bereich in der … Weiter lesen

Wolfenbütteler Gespräch: Bürgermeister spendiert zwei Fässer Bier für Literaturübersetzer

Jedes Jahr im Juni treffen sich die im VdÜ (Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke) organisierten Literaturübersetzer zu ihrer Jahrestagung in Wolfenbüttel zum großen Lesefest und zahlreichen Workshops. Das mittlerweile 15. Wolfenbütteler Gespräch findet vom 22. bis 24. Juni 2018 statt. Die Tagung steht allen VdÜ-Mitgliedern und auch Nichtmitgliedern … Weiter lesen

VKD legt Fußball-Sprachführer zur Weltmeisterschaft in Russland neu auf

Vor wenigen Tagen hat in Russland die Fußball-Weltmeisterschaft begonnen. Der Verband der Konferenzdolmetscher (VKD) im BDÜ hat aus diesem Anlass seinen Sprachführer mit 13 Fußball-Floskeln in 17 Sprachen neu aufgelegt. Dieser kann kostenlos als PDF-Datei auf der Website des VKD heruntergeladen werden. Weltmeisterschaften sind auch für Dolmetscher Großeinsätze Die WM … Weiter lesen

Dr. Stanislaw Gierlicki gestorben – Mehr als 25 Jahre Engagement für Verband und Berufsgruppe

Dr. Stanislaw Gierlicki ist am 15.06.2018 nach langer, schwerer Krankheit im Alter von 57 Jahren verstorben, wie der BDÜ auf seiner Website mitteilt. Gierlicki engagierte sich mehr als zwei Jahrzehnte in verschiedenen Funktionen ehrenamtlich im größten deutschen Berufsverband für Übersetzer und Dolmetscher – zunächst im Landesverband Sachsen und später auch … Weiter lesen

ATICOM-FORUM 1/2018 erschienen: FIT-ILF, JMV, Réseau franco-allemand, Portugiesisch-Workshop, 20 Jahre DÜFD

Soeben ist die Herbstausgabe der von der ATICOM herausgegebenen Fach- und Mitgliederzeitschrift FORUM erschienen. Auf 40 Seiten werden folgende Themen behandelt: Veranstaltungsankündigung FIT- ILF: Was ist das? FIT-ILF-Programmpunkt Videodolmetschen Veranstaltungsberichte ATICOM- Jahresmitgliederversammlung 2018 Workshop Patientenverfügung und Vorsorgevollmacht in Brasilien und Portugal RFA-Jahrestreffen 2017 in Lyon 20 Jahre Dolmetscher- und Übersetzerforum … Weiter lesen

Norma Keßler zur Präsidentin des BDÜ gewählt – Iannone, Diez und Czopik neu im Bundesvorstand

Norma Keßler wurde am 21.04.2018 auf der Frühjahrsmitgliederversammlung des BDÜ-Bundesverbandes in Naumburg/Saale zur Präsidentin des größten deutschen Sprachmittlerverbandes gewählt. Sie ist nach Barbara Böer Alves, die das Amt von 2003 bis 2005 bekleidete, die zweite Frau in diesem Amt. Die in Aschaffenburg lebende Keßler ist Diplom-Übersetzerin für Englisch und Spanisch. … Weiter lesen

JVEG soll turnusmäßig novelliert werden – Am 26. April startet Honorarumfrage – ADÜ Nord ruft zur Teilnahme auf

Das Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz (BMJV) bereitet derzeit eine Novellierung des auch für Übersetzer und Dolmetscher wichtigen Justizvergütungs- und Entschädigungsgesetzes (JVEG) vor. Mithilfe einer neuen Marktanalyse soll turnusmäßig überprüft werden, ob die derzeit geltenden Vergütungssätze noch dem Niveau des freien Marktes entsprechen. Die letzte derartige Befragung fand im … Weiter lesen

ATICOM-JMV bestätigt drei Vorstände, wählt neuen Schatzmeister, diskutiert JVEG-Novellierung und FIT-ILF

Auf der ordentlichen Jahresmitgliederversammlung des Fachverbands der Berufsübersetzer und Berufsdolmetscher (ATICOM) am 14. April 2018 wurden die stellvertretende Vorsitzende sowie zwei weitere Vorstandsmitglieder (Normung/Zertifizierung bzw. Soziale Medien/Öffentlichkeitsarbeit) wiedergewählt und ein neuer Schatzmeister gewählt. Die Jahresmitgliederversammlung in Düsseldorf war mit 17 Mitgliedern gut besucht. Außerdem hatten weitere 17 abwesende Mitglieder ihre … Weiter lesen

WordPress theme: Kippis 1.15