ATICOM-FORUM 1/2018 erschienen: FIT-ILF, JMV, Réseau franco-allemand, Portugiesisch-Workshop, 20 Jahre DÜFD

FORUM 1/2018Soeben ist die Herbstausgabe der von der ATICOM herausgegebenen Fach- und Mitgliederzeitschrift FORUM erschienen. Auf 40 Seiten werden folgende Themen behandelt:

Veranstaltungsankündigung

  • FIT- ILF: Was ist das?
  • FIT-ILF-Programmpunkt Videodolmetschen

Veranstaltungsberichte

  • ATICOM- Jahresmitgliederversammlung 2018
  • Workshop Patientenverfügung und Vorsorgevollmacht in Brasilien und Portugal
  • RFA-Jahrestreffen 2017 in Lyon
  • 20 Jahre Dolmetscher- und Übersetzerforum Düsseldorf

Videodolmetschen / Ferndolmetschen

  • Distance Interpreting

LSG-Urteil

  • Krankenkasse muss keine Dolmetscherkosten zahlen

Praxistipps für Übersetzer

  • Suchen und finden im Internet
  • Übersetzungen sperren oder nicht?

Übersetzer als Unternehmer

  • „Sie sprechen aber gut deutsch“

Veranstaltungskalender

Rechtsberatung

Die Verbandszeitschrift FORUM von ATICOM erscheint zweimal jährlich. Die aktuelle Ausgabe 1/2018 hat 40 Seiten und kann als PDF-Datei von der ATICOM-Website heruntergeladen werden.

Weiterführende Links

[Text: Richard Schneider. Quelle: ATICOM-Mitteilung, 2018-05-04. Bild: ATICOM.]

Europäisches Übersetzer-Kollegium Straelen: Tag der offenen Tür am 7. Oktober 2018

Das Europäische Übersetzer-Kollegium in Straelen am Niederrhein (EÜK Straelen) öffnet auch dieses Jahr wieder für einen Nachmittag seine Türen. Interessierte Besucher haben am Sonntag, dem 7. Oktober 2018, die Möglichkeit, an Führungen durch das weltweit größte Arbeitszentrum für Literaturübersetzer teilzunehmen. In der Ankündigung des seit 1978 bestehenden Zentrums, das dieses … Weiter lesen

Maschinelle Übersetzung: Across Language Server jetzt mit Schnittstelle zu DeepL Pro

Die Across Systems GmbH hat das maschinelle Übersetzungssystem DeepL Pro in ihren Across Language Server integriert. Anwender profitieren von qualitativ hochwertigen Übersetzungen, die der DeepL-Server in kürzester Zeit zur Verfügung stellt. DeepL liefert Ergebnisse auf Basis von neuronalen Netzen, womit die maschinelle Übersetzung eine sehr hohe Qualität erreicht. Seit Kurzem … Weiter lesen

Straelener Übersetzerpreis 2018 geht an Katy Derbyshire, Förderpreis an Simon Pare

Der mit 25.000 Euro dotierte Straelener Übersetzerpreis der Kunststiftung NRW geht 2018 an die in Berlin lebende britische Literaturübersetzerin Katy Derbyshire. Der in der Schweiz lebende britische Literaturübersetzer Simon Pare erhält den mit 5.000 Euro dotierten Förderpreis. Die Auszeichnungen werden am 12. Juni 2018 im Europäischen Übersetzer-Kollegium (EÜK) in Straelen … Weiter lesen

Norma Keßler zur Präsidentin des BDÜ gewählt – Iannone, Diez und Czopik neu im Bundesvorstand

Norma Keßler wurde am 21.04.2018 auf der Frühjahrsmitgliederversammlung des BDÜ-Bundesverbandes in Naumburg/Saale zur Präsidentin des größten deutschen Sprachmittlerverbandes gewählt. Sie ist nach Barbara Böer Alves, die das Amt von 2003 bis 2005 bekleidete, die zweite Frau in diesem Amt. Die in Aschaffenburg lebende Keßler ist Diplom-Übersetzerin für Englisch und Spanisch. … Weiter lesen

JVEG soll turnusmäßig novelliert werden – Am 26. April startet Honorarumfrage – ADÜ Nord ruft zur Teilnahme auf

Das Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz (BMJV) bereitet derzeit eine Novellierung des auch für Übersetzer und Dolmetscher wichtigen Justizvergütungs- und Entschädigungsgesetzes (JVEG) vor. Mithilfe einer neuen Marktanalyse soll turnusmäßig überprüft werden, ob die derzeit geltenden Vergütungssätze noch dem Niveau des freien Marktes entsprechen. Die letzte derartige Befragung fand im … Weiter lesen

Ludwigshafen: Oberbürgermeisterin Jutta Steinruck überreicht IHK-Zertifikate an geschulte Sprachmittler

Am 19. April 2018 haben die Ludwigshafener Oberbürgermeisterin Jutta Steinruck (SPD) und Jürgen Vogel, stellvertretender Hauptgeschäftsführer der Industrie- und Handelskammer für die Pfalz, acht neuen Sprachmittlern ihre IHK-Zertifikate überreicht. Die erfolgreichen Absolventen stammen aus den Ländern Iran, Irak, Libanon, Polen, Ungarn und Jordanien. Anwesend waren im Zentrum für Weiterbildung der … Weiter lesen

„Dolmetschen: Wissen teilen und Gemeinschaften fördern“ – Hochschulkonferenz der Generaldirektion Dolmetschen

Bereits zum 22. Mal veranstaltet die Generaldirektion (GD) Dolmetschen der EU-Kommission ihre jährliche Hochschulkonferenz für Fachleute und Dozenten aus dem Bereich Dolmetschen, die 2018 unter der Überschrift „Dolmetschen: Wissen teilen und Gemeinschaften fördern“ steht. Seit 1996 befasst sich die Veranstaltung mit den neuesten Entwicklungen und Trends im Dolmetschberuf. Außerdem werden … Weiter lesen

ATICOM-JMV bestätigt drei Vorstände, wählt neuen Schatzmeister, diskutiert JVEG-Novellierung und FIT-ILF

Auf der ordentlichen Jahresmitgliederversammlung des Fachverbands der Berufsübersetzer und Berufsdolmetscher (ATICOM) am 14. April 2018 wurden die stellvertretende Vorsitzende sowie zwei weitere Vorstandsmitglieder (Normung/Zertifizierung bzw. Soziale Medien/Öffentlichkeitsarbeit) wiedergewählt und ein neuer Schatzmeister gewählt. Die Jahresmitgliederversammlung in Düsseldorf war mit 17 Mitgliedern gut besucht. Außerdem hatten weitere 17 abwesende Mitglieder ihre … Weiter lesen

ÖVGD: Andrea Bernardini neue Präsidentin der österreichischen Gerichtsdolmetscher

Andrea Bernardini ist am 22. März 2018 auf der alljährlichen, ordentlichen Generalversammlung zur neuen Präsidentin des Österreichischen Verbandes der allgemein beeideten und gerichtlich zertifizierten Dolmetscher (ÖVGD) gewählt worden. Die neu gewählte Präsidentin und die bei der Generalversammlung anwesenden ÖVGD-Mitglieder dankten der bisherigen Präsidentin Christine Springer für ihr jahrzehntelanges Engagement. Mit … Weiter lesen

WordPress theme: Kippis 1.15