Buch „Translation-Memory-Systeme“ von Angelika Ottmann
Wenn Sie keine genaue Vorstellung davon haben, was ein Translation-Memory-System kann oder wenn Sie mit dem Gedanken spielen, es in Ihrem Unternehmen einzuführen, dann erhalten … [Mehr]
Wenn Sie keine genaue Vorstellung davon haben, was ein Translation-Memory-System kann oder wenn Sie mit dem Gedanken spielen, es in Ihrem Unternehmen einzuführen, dann erhalten … [Mehr]
Mit seinem Auftritt auf der tekom-Jahrestagung in Wiesbaden unterstreicht Across Systems seine führende Position als Anbieter zentraler Software-Plattformen für Sprachressourcen und Übersetzungsprozesse in Unternehmen. Auf … [Mehr]
Die Gerichte und Staatsanwaltschaften der EU-Mitgliedstaaten sollen künftig schneller aktuelle Informationen über alle strafrechtlichen Verurteilungen eines Beschuldigten aus ganz Europa einholen können. Zu diesem Zweck … [Mehr]
Die Andrä AG, unabhängiger Hersteller von Softwareprodukten für das professionelle Übersetzungsmanagement, zeigt auf der tekom-Jahrestagung in Wiesbaden vom 5. bis 7. November 2008 (Halle 8, … [Mehr]
Augenarzt Oktay Temiz bietet am Universitätsklinikum Ulm seit Kurzem recht erfolgreich eine spezielle Sprechstunde für Türken an. „Die ausländischen Bürger in Deutschland zögern länger, bis … [Mehr]
Im Rahmen der tekom-Tagung 2008 in Wiesbaden präsentiert MultiLing erstmals in Europa sein neues Translation-Memory-Tool FORTIS REVOLUTION. Die neue Software, die auf dem bewährten System … [Mehr]
Die Berliner Autorin und Übersetzerin Dr. Ulrike Draesner kritisierte auf einer Tagung der Bundesakademie für kulturelle Bildung Wolfenbüttel die Harry-Potter-Übersetzungen von Klaus Fritz: „Fritz ist … [Mehr]
„Die millionenfach kolportierte Aussage des iranischen Präsidenten Mahmud Ahmadinedschad ‚Israel muss von der Landkarte ausradiert werden‘ beruht auf einer ungenauen Übersetzung.“ Auf diesen schon länger … [Mehr]
Wer für Beruf oder Freizeit eine neue Sprache lernen will, kann sich auf der Expolingua Berlin dazu ausführlich informieren. Deutschlands einzige internationale Messe für Sprachen … [Mehr]
Die kleine, pfiffige Weihnachtsgrußaktion war bereits im vergangenen Jahr gemessen am Presseecho die erfolgreichste Mitteilung des BDÜ. Grund genug, das Angebot 2008 um zehn Sprachen … [Mehr]
UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.