Sie befinden sich aktuell in den uepo.de - Das Nachrichtenportal für Übersetzer Blog-Archiven für den folgenden Tag 21.7.2008.
- Ausbildung (38)
- Übersetzen (16)
- Übersetzungsfehler (17)
- Übersetzungswissenschaft (9)
- Bücher (29)
- Berufsverbände (23)
- Bibel/Koran (8)
- Buchhaltung (1)
- Deutsche Sprache (32)
- Dolmetschen (5)
- Dolmetscher (39)
- Einwanderer (9)
- EU (21)
- Finanzen (1)
- Fremdsprachen (17)
- Gebärdensprachdolmetscher (1)
- Gerichtsdolmetscher (55)
- Geschichte (18)
- Honorare/Gehälter (8)
- Kollegen (23)
- Literaturübersetzer (54)
- Lokalisierung (7)
- Markt (7)
- Maschinelle Übersetzung (7)
- medizinisch-soziales Dolmetschen (4)
- Missstände (32)
- Nachrichten (30)
- Nachrichten Ausland (1)
- Nachrufe (4)
- Politik (37)
- Qualitätssicherung (4)
- Recht (5)
- Simultandolmetscher (19)
- Sprache allgemein (7)
- Steuern (2)
- Terminologie (15)
- Unternehmen (85)
- Veranstaltungen (87)
- Verbände (41)
- Videos (4)
- Wörterbücher (26)
- Werkzeuge (91)
- Zeitschriften (43)
- 5.9.2010: LSP.net bringt Online Translation Manager 3.0 auf den Markt
- 4.9.2010: Nelly Kostadinova von Lingua-World als Role Model mit VICTRESS Award ausgezeichnet
- 3.9.2010: Prägt die Sprache unser Denken? Neue Forschungsergebnisse
- 2.9.2010: Dolmetscher in Afghanistan erschossen
- 1.9.2010: Die größten Sprachdienstleister in Deutschland
- 31.8.2010: 2011 ist es wieder so weit: ADÜ-Nord-Tage in Hamburg
- 30.8.2010: BDÜ Service GmbH heißt jetzt BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlagsgesellschaft mbH
- 29.8.2010: Fleury & Fleury: Neue Seminare für Sprachdienstleister
- 28.8.2010: Mit Brief und Siegel: Document Service Center nach DIN EN 15038 und ISO 9001:2008 zertifiziert
- 27.8.2010: Da weiß man, was man isst: Langenscheidts Praxiswörterbuch Speisen und Getränke
- September 2010
- August 2010
- Juli 2010
- Juni 2010
- Mai 2010
- April 2010
- März 2010
- Februar 2010
- Januar 2010
- November 2009
- Oktober 2009
- September 2009
- August 2009
- Juli 2009
- Juni 2009
- Mai 2009
- April 2009
- März 2009
- Februar 2009
- Januar 2009
- Dezember 2008
- November 2008
- Oktober 2008
- September 2008
- August 2008
- Juli 2008
Archive für 21.7.2008
Neu von Langenscheidt: Fachwörterbuch kompakt Wirtschaft Russisch
21.7.2008 von Richard Schneider.
Russisch wird bei internationalen Wirtschaftskontakten immer wichtiger. Manager, aber auch angehende Profis in der Ausbildung sowie Dolmetscher und Übersetzer bekommen daher jetzt kompakte Unterstützung: Der Langenscheidt Fachverlag präsentiert zum Sommer sein Fachwörterbuch Kompakt Wirtschaft Russisch – mit beiden Sprachrichtungen in einem Band. Der Inhalt basiert auf der bewährten Substanz der Gabler Wirtschaftswörterbücher, wurde aber vollständig überarbeitet und erweitert. Wortschatz, Wendungen, Erklärungen sowie der Anhang mit zahlreichen deutschen und russischen Abkürzungen sind deshalb vor allem zweierlei: absolut zuverlässig und auf dem neuesten Stand der Wirtschaftssprache!
Wer regelmäßig Kontakt zu russischen Geschäftspartnern hat, für den ist ein wenig Fach-Russisch die beste Grundlage für gelungene Kommunikation. Dolmetscher und Übersetzer von russischen Wirtschaftstexten sind bei ihrer Arbeit ohnehin auf ein zuverlässiges Nachschlagewerk angewiesen. Das Fachwörterbuch Kompakt Russisch stellt beiden das nötige Know-How zur Verfügung – mit insgesamt rund 65.000 Fachbegriffen, Wendungen und mehr als 110.000 Übersetzungen, die allesamt strengen Kriterien unterliegen: Nur essentielle, tatsächlich in der Praxis verwendete und aktuelle Begriffe wurden in den Inhalt des neuen Fachwörterbuches aufgenommen. Darunter finden sich nicht nur grundlegende Vokabeln, sondern auch modernste Neuwörter – die Übersetzung für Preisbindung (ycтановление) oder Opportunitätskosten (вероятнь׀е потеряннь׀е затрать׀) ebenso wie die für Isokostenkurve (изокоста) oder Swapsatz (ароцентная ставка).
Bei aller Beschränkung auf das Wesentliche ging es Verlag und Autoren darum, „für Fach- und Führungskräfte, Wissenschaftler und Studenten in übersichtlicher Form alle relevanten wirtschaftswissenschaftlichen Fachbegriffe zu bieten“ und auch beim Lesen und Verfassen moderner, aktueller Texte, Geschäftsbriefe oder E-Mails wertvolle Unterstützung zu leisten. Das Themenspektrum ist entsprechend breit gefächert und reicht von Bankwesen und Finanzen über Import/Export, Management, Marketing und Vertrieb bis hin zu Steuer und Versicherung. Besonders berücksichtigt wurden moderne, dynamische Bereiche wie Börse, Computer und Internet und Europäische Union.
Mit Irina Jakovleva konnte Langenscheidt für die Überarbeitung der Gabler-Inhalte eine langjährige Fachdolmetscherin und Übersetzerin für Wirtschaft, Technik und Management gewinnen. Modernste Fachliteratur, aber auch zahlreiche Insider-Kenntnisse über aktuelle Entwicklungen in den jeweiligen Fachbereichen flossen in die Arbeit am Wörterbuch ein – dank wertvoller Verbindungen zu Hochschulen und Unternehmen ihrer Heimatstadt St. Petersburg sowie zur Deutschen Management Akademie Niedersachsen. Das Ergebnis ist ein rundherum zuverlässiger Übersetzungspartner in allen russischsprachigen Belangen rund um die Wirtschaft.
Langenscheidt Fachwörterbuch kompakt Wirtschaft
Russisch - Deutsch / Deutsch - Russisch
Von Irina Jakovleva, Prof. Wjatscheslaw Salistschew, Hannes Dix
Insgesamt rund 65.000 Fachbegriffe und 110.000 Übersetzungen
1152 Seiten, Kunststoffeinband, 9,5 x 15,5 cm
€ 49,90 [D], € 51,30 [A], 84,80 CHF, ISBN 978-3-86117-268-0
[Text: Yvonne Maier. Quelle: Pressemitteilung Langenscheidt, 2007-07-03. Bild: Langenscheidt.]
Geschrieben in Wörterbücher | Drucken | Comments Off