RWS Trados
UEPO.de
Leipziger Buchmesse 2023
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Terminologie

Beijing 2022
Terminologie

Beijing 2022: Terminologie-Datenbank der Olympischen Winterspiele bleibt weiter zugänglich

2022-02-24

Die in vierjähriger Arbeit von Bildungsministerium und Nationaler Sprachenkommission entstandene Terminologie-Datenbank der Olympischen Winterspiele 2022 in Beijing bleibt offenbar auch nach Abschluss der Veranstaltung zugänglich. … [Mehr]

BfArM Bonn
Terminologie

SNOMED CT: BfArM veröffentlicht international standardisierte Gesundheitsterminologie

2022-02-14

Das Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) stellt ab Jahresbeginn 2022 den Terminologiebestand „SNOMED CT“ in Deutschland zur Verfügung. Die medizinische Terminologie ermöglicht es, medizinische … [Mehr]

DTT-edition 2/2021
Terminologie

DTT-Fachzeitschrift edition 2/2021: Gendern boomt, aber terminologisches Missverständnis

2021-12-01

Der Deutsche Terminologie-Tag (DTT) hat soeben die Ausgabe 2/2021 seiner Fachzeitschrift edition herausgebracht. Im Vorwort schreiben die Redaktionsleiterinnen Angelika Ottmann und Dr. Annette Weilandt: „Das … [Mehr]

edition 1/2021
Terminologie

DTT-Fachzeitschrift edition 1/2021: Terminologie in der Neuronalen Maschinellen Übersetzung

2021-06-28

Der Deutsche Terminologie-Tag (DTT) gibt zweimal im Jahr die Fachzeitschrift edition heraus. Vor Kurzem ist die 44 Seiten starke Ausgabe 1/2021 erschienen. Im Vorwort schreiben … [Mehr]

EMN-Logo
Terminologie

EMN hat umfassendes Glossar zu Asyl und Migration in EU-Amtssprachen erstellt

2021-03-13

Das Europäische Migrationsnetzwerks (EMN) stellt in einem 459 Seiten umfassenden Glossar rund 470 Definitionen für Begriffe aus den Bereichen Asyl und Migration in den EU-Amtssprachen … [Mehr]

Bundessprachenamt, Corona-Glossar
Terminologie

Bundessprachenamt veröffentlicht Corona-Glossar mit 1.600 Fachbegriffen in 7 Sprachen

2021-01-08

Das Bundessprachenamt hat ein mehrsprachiges Glossar zum Thema Corona veröffentlicht. Es enthält neben rein medizinischen Begriffen auch Bundeswehr-relevante Fachwörter aus den Bereichen Sanitätsdienst, zivil-militärische Zusammenarbeit … [Mehr]

edition, Titelseite
Terminologie

edition 2/2020: Terminologie bei der Live-Untertitelung

2020-12-05

Der Deutsche Terminologie-Tag (DTT) gibt zweimal im Jahr die Fachzeitschrift edition heraus. Vor Kurzem ist die Ausgabe 2/2020 mit einem Schwerpunktartikel über „Terminologie bei der … [Mehr]

Anatomie
Terminologie

MeSH-Übersetzung: DIMDI übergibt Pflege des medizinischen Thesaurus an ZB MED

2020-05-24

Das ZB MED Informationszentrum Lebenswissenschaften übernimmt ab 2020 die deutsche Übersetzung der Medical Subject Headings (MeSH). Bisher hat das Deutsche Institut für Medizinische Dokumentation und … [Mehr]

Mundschutz Coronavirus
Terminologie

Anglizismen, aber keine Hamster-Metaphern: Die Corona-Terminologie in Italien

2020-04-23

Die Gesellschaft für deutsche Sprache betrachtet das Virus in einer bisher drei Teile umfassenden Corona-Serie auf diesem Portal aus sprachlicher Sicht. Ähnliches geschieht auch auf … [Mehr]

Terminologie

edition 2/2019 über Begriffssysteme, SEO Keywords und die Münchner Localization Unconference

2020-01-11

Der Deutsche Terminologie-Tag (DTT) gibt zweimal im Jahr die Fachzeitschrift edition heraus. Vor Kurzem ist die Ausgabe 2/2019 mit einem Schwerpunktartikel über „Begriffssysteme und ihre … [Mehr]

Beitragsnavigation

1 2 … 10 »

UEPO.de auf dem Smartphone

UEPO.de auf dem Smartphone wie eine App nutzen? So geht das:

  1. Browser starten.
  2. UEPO.de aufrufen.
  3. Rechts oben auf die drei Punkte tippen.
  4. „Zum Startbildschirm hinzufügen“ auswählen.
  5. Beschriftung zu „UEPO.de“ kürzen.
  6. Auf „Hinzufügen“ tippen, fertig.

Um die Website wie eine App in Handy-gerechter Gestaltung aufzurufen, brauchen Sie jetzt nur noch auf das UEPO-Symbol zu tippen.

Hier könnte Ihre Werbung stehen
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.