UEPO.de
Exil:trans
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Maschinelle Übersetzung

Olaf Scholz, Pedro Sánchez
Maschinelle Übersetzung

Gender Bias: Google Translate und DeepL übersetzen „el canciller“ mit „die Bundeskanzlerin“

2022-01-17

Seit Jahren regen sich Feministinnen und Gender-Professorinnen darüber auf, dass maschinelle Übersetzungssysteme beim Interpretieren des Geschlechts oft eine Vorliebe für die männliche Form zeigen. So … [Mehr]

Zoom Untertitel Übersetzung
Maschinelle Übersetzung

Zoom plant für 2022 automatische Untertitel für 30 Sprachen, Übersetzung für 12 Sprachen

2021-09-13

Zoom Video Communications will in seine Software für Videokonferenzen bis Ende 2022 eine kostenlos verfügbare Untertitelungsfunktion für 30 Sprachen integrieren. Darüber hinaus soll für zahlende … [Mehr]

Amazon Echo
Maschinelle Übersetzung

Amazon Alexa: Dolmetschfunktion für vier Sprachen jetzt auch in Deutschland verfügbar

2021-08-31

Alexa, der digitale Assistent des von Amazon angebotenen intelligenten Lautsprechers Echo, verfügt nun auch in Deutschland über eine „Simultanübersetzung“ genannte Funktion, wie der Anbieter am … [Mehr]

Tour de Suisse
Maschinelle Übersetzung

Panne bei Tour de Suisse: MÜ-Software übersetzt Namen der Radsportler

2021-06-08

Zurzeit läuft in der Schweiz die traditionelle Radrundfahrt Tour de Suisse (6. bis 13. Juni 2021). Um die Website der Großveranstaltung in drei Sprachen anbieten … [Mehr]

DeepL
Maschinelle Übersetzung

DeepL erweitert Angebot um 13 nord- und osteuropäische Sprachen auf insgesamt 24

2021-03-17

DeepL, der qualitativ weltweit führende Kölner Online-Dienst für maschinelle Informations-Übersetzungen, hat sein Sprachenangebot um 13 europäische Sprachen erweitert. Damit besteht die Palette jetzt insgesamt aus … [Mehr]

PROMT-Logo
Maschinelle Übersetzung

Offline-Übersetzungsprogramme von PROMT sind jetzt NMT-basiert

2021-03-07

Besser spät als nie: Die von der PROMT GmbH seit Jahrzehnten für Privatleute sowie für kleine und mittelständische Unternehmen entwickelten Lösungen für die maschinelle Übersetzung … [Mehr]

Künstliche Intelligenz
Maschinelle Übersetzung

Maschinelle Übersetzung für Übersetzungsprofis – Neuer Sammelband im BDÜ Fachverlag erschienen

2020-07-07

Wenige Entwicklungen der jüngeren Zeit hatten und haben im Zuge der globalen Vernetzung so weitreichende Auswirkungen auf die mehrsprachige Kommunikation wie Digitalisierung und Künstliche Intelligenz. … [Mehr]

Sächsischer Landtag
Maschinelle Übersetzung

Herausforderung Sächsisch: Fraunhofer Institut optimiert Transkriptionssoftware für Landtag

2020-06-08

Die Live-Übertragungen der Sitzungen des Sächsischen Landtags werden künftig im Internet in Echtzeit untertitelt. Eine Spracherkennungssoftware erfasst das am Rednerpult gesprochene Wort innerhalb weniger Sekunden … [Mehr]

Europa-Flagge
Maschinelle Übersetzung

EU-Kommission öffnet Übersetzungstool eTranslation in 27 Sprachen für Unternehmen

2020-04-20

Alle kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) in Europa können ab sofort das maschinelle Übersetzungswerkzeug eTranslation der Europäischen Kommission kostenlos nutzen. Das gab die EU-Kommission am … [Mehr]

Jaroslaw Kutylowski
Maschinelle Übersetzung

DeepL erweitert maschinelle Übersetzung um Japanisch und Chinesisch

2020-03-19

„Mit Freude und ein wenig Stolz“ hat das in Köln beheimatete KI-Unternehmen DeepL am 19. März 2020 bekannt gegeben, dass ab sofort „nach einer langen … [Mehr]

Beitrags-Navigation

1 2 … 8 »
QuatroLingo

Stellenanzeige Sprachenfabrik

Die Sprachenfabrik GmbH sucht zur Verstärkung ihres Teams in Bielefeld – vor Ort oder remote – ab sofort einen Translation Expert Deutsch - Englisch (m/w/d). Mehr dazu hier.
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) diese Informationsdrehscheibe zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.