RWS Trados
UEPO.de
Leipziger Buchmesse 2023
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

EU

ELIS-Umfrage 2023
EU

ELIS-Umfrage 2023 gestartet – EU-Kommission ruft zur Teilnahme auf

2023-01-13

Die EU-Kommission und der europäische Verband der Sprachdienstleister (EUATC) rufen gemeinsam mit weiteren Partnern zur Teilnahme an der ELIS-Umfrage 2023 auf. Die Online-Fragebögen stehen in … [Mehr]

Frankreich, Europa
EU

Konferenz in Pau: Sprachliche Vielfalt und französische Sprache in der Europäischen Union

2022-03-12

Am 15. März 2022 findet im Zuge der französischen Präsidentschaft im Rat der Europäischen Union im südfranzösischen Pau die Konferenz „Sprachliche Vielfalt und französische Sprache … [Mehr]

Irisch (Gaeilge)
EU

Irisch jetzt Arbeitssprache in EU – zuvor ab 2007 Amtssprache, davor nur Vertragssprache

2022-01-01

Ab dem 1. Januar 2022 ist Irisch eine „Arbeitssprache“ der Europäischen Union. Das bedeutet: Es werden noch mehr Übersetzungen angefertigt, die niemand braucht und niemand … [Mehr]

Unsere Sprachen
EU

Übersetzungsdienst der EU-Kommission: Unsere Sprachen – eine Geschichte zum Anfassen

2021-09-25

Unter dem Titel Unsere Sprachen – eine Geschichte zum Anfassen haben die Übersetzerinnen und Übersetzer der Europäischen Kommission im September 2021 eine 27-seitige Schrift herausgegeben, … [Mehr]

Elena-Jael Seifarth
EU

Juvenes Translatores: Online-Siegerehrung des EU-Übersetzungswettbewerbs

2021-06-22

Die Generaldirektion Übersetzen der EU-Kommission hat am 18. Juni 2021 in einer Online-Veranstaltung die 27 Sieger des Übersetzungswettbewerbs Juvenes Translatores gekürt. In den beiden deutschsprachigen … [Mehr]

EU-Flagge
EU

Genoveva Ruiz Calavera tritt Dienst als Generaldirektorin der GD Dolmetschen an

2021-04-03

Genoveva Ruiz Calavera hat am 1. April 2021 ihren Dienst als neue Generaldirektorin der Generaldirektion Dolmetschen der Europäischen Kommission angetreten. Die Neubesetzung war notwendig geworden, … [Mehr]

EU-Flagge
EU

Genoveva Ruiz Calavera wird neue Generaldirektorin der GD Dolmetschen

2021-01-27

Weißer Rauch stieg am 27. Januar 2021 über Brüssel auf. „Habemus directorem generalis!“ – Das hätte man wie bei der Papstwahl erleichtert und freudig ausrufen … [Mehr]

Bild: EU
EU

EU startet neues Auswahlverfahren für Übersetzer mit deutscher Muttersprache

2021-01-07

Die Generaldirektion Übersetzung der Europäischen Kommission hat am 7. Januar 2021 ein neues Auswahlverfahren für Übersetzer deutscher, dänischer, schwedischer und finnischer Muttersprache gestartet. Hauptarbeitssprache aller … [Mehr]

Florika Fink-Hooijer
EU

Florika Fink-Hooijer wechselt von Generaldirektion Dolmetschen zur GD Umwelt

2020-09-02

Florika Fink-Hooijer leitet nicht mehr die Generaldirektion Dolmetschen (SCIC) der EU-Kommission. Am 1. September 2020 ist sie zur Generaldirektion Umwelt gewechselt, wo sie in gleicher … [Mehr]

Juvenes Translatores, Emilia Heinrichs
Ausbildung/Studium

Juvenes Translatores: EU ehrt Sieger des Übersetzungswettbewerbs in virtueller Feierstunde

2020-05-08

Normalerweise werden die Gewinner des Übersetzungswettbewerbs Juvenes Translatores nach Brüssel eingeladen und erhalten dort ihre Urkunden überreicht. Wegen der bestehenden Reise-, Flug- und Kontaktverbote zur … [Mehr]

Beitragsnavigation

1 2 … 11 »

UEPO.de auf dem Smartphone

UEPO.de auf dem Smartphone wie eine App nutzen? So geht das:

  1. Browser starten.
  2. UEPO.de aufrufen.
  3. Rechts oben auf die drei Punkte tippen.
  4. „Zum Startbildschirm hinzufügen“ auswählen.
  5. Beschriftung zu „UEPO.de“ kürzen.
  6. Auf „Hinzufügen“ tippen, fertig.

Um die Website wie eine App in Handy-gerechter Gestaltung aufzurufen, brauchen Sie jetzt nur noch auf das UEPO-Symbol zu tippen.

Hier könnte Ihre Werbung stehen
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.