Aktuelles

Nippon Connection
Eurovision Song Contest

Nach dem letzten Halbfinale steht jetzt fest: Das Finale des Eurovision Song Contest 2025 am 17. Mai wird ein Festival der Muttersprachen: Von 26 Teilnehmerländern singen 19 in ihrer Muttersprache, sogar die Deutschen. Diesmal tragen nur 7 Länder ihre Liedtexte in einer Fremdsprache vor: Norwegen, Dänemark, Österreich, Armenien, Israel (jeweils Englisch), Niederlande (Französisch), Estland (Italienisch). Zum Status des Englischen: 2017 sangen 21 von 26 Ländern auf Englisch, obwohl das Motto "Celebrate Diversity!" lautete. Diesmal sind es nur 7, darunter 2, bei denen Englisch Landessprache ist (Großbritannien, Malta).
MG Lingua - Versicherungen für Übersetzer und Dolmetscher

Stellenangebote

Vollständige Stellenanzeige mit Klick auf Arbeitgeber aufrufen. Alle Angebote gelten selbstverständlich sowohl für Männer als auch für Frauen. Neueste Ausschreibungen oben.

  1. Japanisches Generalkonsulat, Düsseldorf: Büromitarbeiter mit Japanisch, Englisch. Ab 1.6., befristet auf zwei Jahre.

  2. Deutsche Bundesbank, Frankfurt am Main: Übersetzer / (Post-)Editor Englisch, befristet bis Mitte 2026.

  3. Dolatel GmbH, Köln: freie Mitarbeiter fürs Dolmetschen per Telefon / Video, verschiedene Sprachen.

  4. Bundessprachenamt: Übersetzer Englisch, Referent Sprachtechnologie, Sprachmittler Sorani oder Serbisch, Vollzeit, unbefristet.

  5. HGF Patentanwaltskanzlei, München: Fremdsprachenkorrespondent Englisch, Voll- oder Teilzeit.

  6. J.P. Morgan AG, Frankfurt: Client Service Account Manager mit "excellent verbal and written communication skills in German and English".

  7. D.O.G. Dokumentation ohne Grenzen GmbH, Leonberg: DTP-Mitarbeiter für Übersetzungsprojekte, Vollzeit, teilweise Homeoffice möglich.

  8. Grüner Fisher Investments GmbH, Frankfurt am Main: Übersetzer, Englisch.

  9. Botschaft Sultanat Brunei, Berlin: Dolmetscher / Übersetzer, Englisch, Vollzeit, befristet auf zwei Jahre, Verlängerung möglich.

  10. VDE Verband der Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik, Offenbach am Main: Fachübersetzer und Übersetzungsmanager Englisch, Französisch, Vollzeit, unbefristet.

Verschiedenes

Veranstaltungen

Verbände

Politik

Literaturübersetzung

Unternehmen

Werkzeuge

Gerichtsdolmetschen

Deutsche Sprache

Dialogdolmetschen

Ausbildung/Studium

Maschinelle Übersetzung

Wissenschaft

Geschichte

Wörterbücher

Buchvorstellungen

Übersetzen von Comics

Nachrichtenarchiv chronologisch

Nachrichtenarchiv thematisch

Comic-Übersetzungen: Ulrich Pröfrock im Gespräch mit Lilian Pithan

Tipp

Sie interessieren sich für eine bestimmte Rubrik und möchten sich alle darin bisher erschienenen Artikel anzeigen lassen? Einfach auf den Rubrikentitel klicken!