RWS Trados
UEPO.de
tekom-Frühjahrstagung Würzburg 2023
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Lokalisierung

Flaggen, durchgestrichen
Lokalisierung

Sprachnavigation auf Websites: Warum Flaggen keine gute Idee sind

2021-01-14

Warum sich endlich auch Apple von den Flaggen auf der Website verabschiedet hat und was es bei der Sprachauswahl mehrsprachiger Websites sonst noch zu beachten … [Mehr]

Nintendo Game Watch
Lokalisierung

Sprachen vertauscht: Nintendo entschuldigt sich für Lokalisierungspanne

2020-11-19

Der Albtraum eines jeden Lokalisierers wird wahr, wenn das Produkt mit sprachlichen Fehlern ausgeliefert wird, die bei der Qualitätssicherung übersehen wurden. Genau das ist jetzt … [Mehr]

Gamer auf der Gamescom
Lokalisierung

Gamescom: Pflichtveranstaltung für Lokalisierungsdienstleister

2019-08-23

Zurzeit läuft in Köln die Gamescom. Die nach Ausstellungsfläche und Besucherzahl weltweit größte Messe für Computer- und Videospiele ist für Dienstleister, die sich um die … [Mehr]

Planung
Lokalisierung

Übersetzung und Lokalisierung für den E-Commerce: Gut geplant ist halb gewonnen

2018-05-15

Wer hat nicht bereits etwas über das Internet bestellt? Vor gar nicht allzu langer Zeit war der digitale Handel noch Neuland. Nun verbreitet er sich … [Mehr]

Toy Story
Lokalisierung

Lokalisierung von Animationsfilmen bei Disney/Pixar: Auch Text und Bild werden verändert

2017-03-13

Ein Video auf YouTube zeigt, dass die Lokalisierung von Animationsfilmen weit über das Übersetzen der gesprochenen Sprache hinausgeht – zumindest beim milliardenschweren Disney-Pixar-Konzern. Bei kleineren … [Mehr]

Programmiercode
Lokalisierung

Software-Lokalisierung: Was bei der Terminologiearbeit zu beachten ist

2016-08-21

Die Frage was zur Terminologie gehört oder nicht, sorgt immer wieder für Gesprächsstoff. Am Ende weisen aber viele Firmenterminologien gemeinsame Merkmale auf. Sie enthalten meistens … [Mehr]

Kein Bild
Lokalisierung

Softwarelokalisierung wird komplexer: Mehr Sprachen, mehr Plattformen, mehr Endgeräte, immer kürzere Zyklen

2015-08-20

Manch einer mag denken, dass in Sachen Softwarelokalisierung bereits so gut wie alles gesagt worden ist. Professionelle Entwickler wissen, wie man Code und zu übersetzende … [Mehr]

Kein Bild
Lokalisierung

„Internet der Dinge“ im Fokus der Localization World in Berlin

2015-05-03

Vom 3. bis 5. Juni 2015 macht die Localization World, die sich neuerdings kurz und knackig (aber nicht mehr selbsterklärend) LocWorld nennt, in Berlin Station. … [Mehr]

Kein Bild
Lokalisierung

4-Real Intermedia: Mehr als 1.000 Computerspiele in lippensynchroner Kinoqualität lokalisiert

2014-09-15

Unter der Überschrift „Offenbacher Firma 4-Real Intermedia – Stimme für virtuelle Helden“ berichtet die Offenbach-Post über die in der Stadt ansässige Firma 4-Real Intermedia GmbH: … [Mehr]

Kein Bild
Lokalisierung

Lokalisierungsplattform Transifex erhält 2,5 Mio. USD von Risikokapitalgebern

2014-06-25

Die Web-basierte Lokalisierungsplattform Transifex hat 2,5 Millionen US-Dollar als Risikokapital von den Investoren New Enterprise Associates, Toba Capital, Arafura Ventures und einigen weiteren Geldgebern erhalten. … [Mehr]

Beitragsnavigation

1 2 … 4 »

Stellenanzeige IFA Erlangen

Das Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde (IFA) der Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (FAU) sucht eine(n) Dozent(in) für Fachübersetzungen Deutsch - Englisch ab September 2023. Bewerbungsschluss ist der 18. April 2023. Mehr dazu hier.

Fernsehtipp

Isabelle Huppert, eine Frau mit berauschenden TalentenIsabelle Huppert als Polizei-Dolmetscherin in "Eine Frau mit berauschenden Talenten". Der rbb zeigt die schwarze Komödie zum 70. Geburtstag der Schauspielerin auf seiner Website, abrufbar bis 15. April. Wir haben den Film 2020 im Original mit Untertiteln im Kino gesehen und unsere Eindrücke hier geschildert: Jetzt im Kino: Isabelle Huppert als Polizei-Dolmetscherin mit „berauschenden Talenten“.

Immersive Kunstausstellungen

Immersive Monet-Schau Wuppertal
Immersive Klimt-Schau Dortmund
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.