RWS Trados
UEPO.de
Frankfurter Buchmesse
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Verbände

TraLaLit, Julia Rosche, Felix Pütter, Freyja Malsted
Verbände

VdÜ-Übersetzerbarke 2023 geht an TraLaLit, das Online-Magazin für übersetzte Literatur

2023-09-11

Die Übersetzerbarke des Literaturübersetzerverbands VdÜ geht 2023 stellvertretend für das gesamte Redaktionsteam an Freyja Melsted, Felix Pütter und Julia Rosche als Gründungsmitglieder von TraLaLit. Als … [Mehr]

FIT, ITD-Poster 2023
Verbände

FIT-Poster zum Hieronymustag 2023: „Übersetzung enthüllt Gesichter der Menschheit“

2023-07-23

Die Fédération Internationale des Traducteurs (FIT), der internationale Dachverband der nationalen Übersetzerverbände, hat jetzt das Motto und Poster zum Übersetzertag vorgestellt, der alljährlich am 23. … [Mehr]

Euro-Geldscheine
Verbände

BDÜ ruft Freiberufler und Angestellte zur Teilnahme an Honorarumfrage 2023 auf

2023-06-30

Welche Honorare können selbstständige Dolmetscher und Übersetzer für qualifizierte Leistungen am Markt erzielen, mit welchen Zahlen im Rücken können Angestellte in die (nächste) Gehaltsrunde gehen? … [Mehr]

Counterpoint 9
Verbände

Literaturübersetzer-Dachverband CEATL hat Counterpoint No. 9 veröffentlicht

2023-06-14

Der Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires (CEATL) ist der europäische Dachverband der Literaturübersetzerverbände. Vor Kurzem hat er Ausgabe 9 seiner seit 2019 halbjährlich … [Mehr]

DTT edition
Verbände

DTT-Fachzeitschrift edition 1/2023 erschienen: Terminologiearbeit mit ChatGPT & Co.?

2023-06-06

Der Deutsche Terminologie-Tag (DTT) hat die Ausgabe 1/2023 seiner halbjährlich erscheinenden Fachzeitschrift edition veröffentlicht. Im Vorwort schreiben die Redaktionsleiterinnen Angelika Ottmann und Nicole Keller: Was … [Mehr]

Zieltexter, Logo
Verbände

ADÜ Nord ersetzt Infoblatt durch Online-Magazin Zieltexter.de

2023-05-15

Der ADÜ Nord hat seine fast 25 Jahre existierende Mitgliederzeitschrift Infoblatt im Jahr 2021 eingestampft und jetzt durch das Online-Magazin Zieltexter ersetzt. Erste Beiträge sind … [Mehr]

Fairwork-Logo
Verbände

DVÜD unterzeichnet als erster Übersetzerverband Fairwork Pledge

2023-05-07

Das Forschungsprojekt Fairwork beleuchtet weltweit die Arbeitsbedingungen auf digitalen Arbeitsplattformen – und möchte sie durch seine transparenten Rankings verbessern. Mit einem weiteren Instrument, dem „Fairwork … [Mehr]

BDÜ-Logo
Verbände

Hauptamt statt Ehrenamt: BDÜ überträgt Elvira Iannone politische Geschäftsführung

2023-05-01

Der BDÜ erhält eine hauptamtliche „Politische Geschäftsführerin“: Zum 15. Mai 2023 wird die bisherige Vizepräsidentin Elvira Iannone die politische Interessenvertretung für den ansonsten überwiegend ehrenamtlich … [Mehr]

Hieronymuspreis 2022 BDÜ
Verbände

BDÜ zeichnet Sprachenmanagement der Deutsche Bahn AG mit Hieronymuspreis aus

2023-04-25

Im Rahmen der Frühjahrsversammlung des Bundesverbands der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) wurde am 20. Mai 2023 der Hieronymuspreis für das Jahr 2022 an das Sprachenmanagement … [Mehr]

Isabelle Fleury, Michael Fritz
Verbände

Isabelle Fleury neue hauptamtliche Geschäftsführerin der tekom Deutschland

2023-04-18

Die Geschäfte der tekom werden künftig von einer Frau mit fremdsprachlichem Hintergrund geführt: Isabelle Fleury folgt auf Dr. Michael Fritz, der sich in den Ruhestand … [Mehr]

Beitragsnavigation

1 2 … 61 »
IFA Weiterbildung deutsche Rechtssprache
Celebrate Diversity
Vor 6 Jahren

ESC-Motto 2017: „Celebrate Diversity!“ – Aber 21 von 26 Ländern singen auf Englisch

Bücherwand
Vor 10 Jahren

Literaturübersetzer: Schwindet der Nachwuchs?

Barack Obama
Vor 15 Jahren

Obama-Lapsus: „Im Irak eingesetzte Arabisch-Dolmetscher werden in Afghanistan benötigt“

Saddam Hussein, Dan Rather
Vor 20 Jahren

Saddam-Interview mit fünf Dolmetschern – Voiceover-Sprecher täuscht Akzent vor

UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.