UEPO.de
International Translation Day
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Verbände

Thomas Hummitzsch
Verbände

VdÜ zeichnet Literaturkritiker Thomas Hummitzsch mit Übersetzerbarke aus

2025-09-18

Für seine Verdienste um die Wertschätzung des literarischen Übersetzens und der Übersetzer in der Öffentlichkeit verleiht der Literaturübersetzerverband VdÜ die Übersetzerbarke 2025 an den in … [Mehr]

Continental Fahnen
Verbände

VDS kürt Reifenhersteller Continental AG zum Sprachpanscher 2025

2025-09-02

Der Kunde ist beim Reifenhersteller Continental zumindest sprachlich kein König. Mit einer wirren Denglisch-Mischung und dem einhergehenden Ignorieren der Kundschaft hat Continental den 1. Platz … [Mehr]

FIT-Poster International Translation Day 2025
Verbände

FIT-Motto zum internationalen Übersetzertag 2025: Translation, shaping a future you can trust

2025-08-31

Die Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) hat das diesjährige Thema für den Internationalen Übersetzungstag am 30. September bekannt gegeben: Translation, shaping a future you can … [Mehr]

Keep Learning
Veranstaltungen

DTT hat Fortbildungsprogramm überarbeitet und neu strukturiert

2025-08-05

Seit vielen Jahren bietet der Deutsche Terminologie-Tag (DTT) sein Fort- und Weiterbildungsprogramm mit dem eintägigen Grundlagenseminar und dem Vertiefungsseminar mit mehreren Bausteinen an. Ergänzt wird … [Mehr]

Headset, Monitor
Ferndolmetschen

Videodolmetschen: BDÜ kritisiert neue SAVD-Rahmenvereinbarungen

2025-07-31

Nach der Übernahme des Münchner Wettbewerbers LingaTel durch die SAVD Videodolmetschen GmbH im Jahr 2024 hat die so entstandene SAVD Group mit Sitz in Wien … [Mehr]

BDÜ-Logo
Nachrufe

Ehemaliger BDÜ-Präsident Jürgen Kern im Alter von 93 Jahren verstorben

2025-07-30

Der ehemalige BDÜ-Präsident Jürgen Kern ist verstorben. Er wurde 93 Jahre alt (13.04.1932 – 19.07.2025). Kern leitete vier Jahre (1994 – 1998) den BDÜ-Bundesverband und … [Mehr]

DTT-Edition
Terminologie

DTT-edition 1/2025: Terminologie trifft Videospielwelten

2025-07-14

Der Deutsche Terminologie-Tag (DTT) hat die Ausgabe 1/2025 seiner halbjährlich erscheinenden Fachzeitschrift edition veröffentlicht. Im Vorwort schreiben die Redaktionsleiterinnen Angelika Ottmann und Dr. Nicole Keller: … [Mehr]

MDÜ
Verbände

Das MDÜ ist wieder da – nach jahrelangem Dornröschenschlaf

2025-07-12

Das vom BDÜ herausgegebene traditionsreiche „Mitteilungsblatt für Dolmetscher und Übersetzer“ (MDÜ) ist wieder da – nach jahrelangem Dornröschenschlaf. Es trägt den neuen Untertitel „Fachzeitschrift Dolmetschen, … [Mehr]

BDÜ-Logo
Verbände

Norma Keßler als BDÜ-Präsidentin verabschiedet – Amt bis auf Weiteres vakant

2025-04-11

Am 5. und 6. April 2025 trafen sich in Saarbrücken rund 45 Delegierte der nach der Liquidierung der Landesverbände Thüringen und Rheinland-Pfalz nur noch zehn … [Mehr]

BAGSV
Verbände

Bundesarbeitsgemeinschaft Selbstständigenverbände stellt sich neu auf

2025-03-08

Die Bundesarbeitsgemeinschaft Selbstständigenverbände (BAGSV) ist ein Zusammenschluss von Organisationen, die sich aktiv für die branchenübergreifenden Anliegen von Gründern, Solo-Selbstständigen und Kleinstunternehmen (mit bis zu neun … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

1 2 … 64 »
Frankfurter Buchmesse
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.