Sie befinden sich aktuell in den uepo.de - Das Nachrichtenportal für Übersetzer Blog-Archiven für den folgenden Tag 12.1.2012.
| M | D | M | D | F | S | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| « Dez | Feb » | |||||
| 1 | ||||||
| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
| 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
| 30 | 31 | |||||
- Ausbildung (67)
- Bibel/Koran (12)
- Bücher (75)
- Büroorganisation (13)
- Deutsche Sprache (94)
- Dolmetschen (95)
- Einwanderer (23)
- EU (40)
- Fremdsprachen (52)
- Gebärdensprachdolmetscher (9)
- Gebärdensprache (14)
- Gerichtsdolmetscher (81)
- Geschichte (30)
- Honorare/Gehälter (14)
- Interview (4)
- Literaturübersetzer (112)
- Lokalisierung (12)
- Markt (28)
- Maschinelle Übersetzung (12)
- medizinisch-soziales Dolmetschen (9)
- Missstände (47)
- Nachrichten (73)
- Nachrufe (8)
- Politik (59)
- Porträt (49)
- Qualitätssicherung (9)
- Recht (2)
- Simultandolmetscher (28)
- Sprache allgemein (61)
- Terminologie (24)
- Übersetzen (31)
- Übersetzungsfehler (31)
- Unternehmen (129)
- Veranstaltungen (163)
- Verbände (129)
- Videos (7)
- Werkzeuge (129)
- Wissenschaft (30)
- Wörterbücher (53)
- Zeitschriften (68)
- 22.5.2012: Universität Hildesheim: Master "Medientext und Medienübersetzung"
- 21.5.2012: Bram Stokers "Dracula" neu übersetzt
- 20.5.2012: Über die (Un-)Sitte der Filmsynchronisation in Deutschland
- 19.5.2012: Immer weniger luxemburgische Muttersprachler
- 18.5.2012: Focus: Wissenstest zur deutschen Sprache
- 17.5.2012: Anglizismen-INDEX Nr. 10 erhältlich
- 16.5.2012: Brandenburg: Kürzungen beim bilingualen Unterricht geplant
- 15.5.2012: Besonderheiten der schriftlichen Kommunikation im Internet
- 14.5.2012: Linguee startet Abonnement-Dienste "Premium" und "Professional"
- 13.5.2012: Kurzkrimi "Der Dolmetscher" von Marla B. Singer
- Mai 2012
- April 2012
- März 2012
- Februar 2012
- Januar 2012
- Dezember 2011
- November 2011
- Oktober 2011
- September 2011
- August 2011
- Juli 2011
- Juni 2011
- Mai 2011
- April 2011
- März 2011
- Februar 2011
- Januar 2011
- Dezember 2010
- November 2010
- Oktober 2010
- September 2010
- August 2010
- Juli 2010
- Juni 2010
- Mai 2010
- April 2010
- März 2010
- Februar 2010
- Januar 2010
- November 2009
- Oktober 2009
- September 2009
- August 2009
- Juli 2009
- Juni 2009
- Mai 2009
- April 2009
- März 2009
- Februar 2009
- Januar 2009
- Dezember 2008
- November 2008
- Oktober 2008
- September 2008
- August 2008
- Juli 2008
Archive für 12.1.2012
Across gründet Geschäftsbereich speziell für Sprachdienstleister
12.1.2012 von Nina Neumann.
Die Across Systems GmbH hat eine Business Unit exklusiv für Sprachdienstleister gegründet. Diese bietet spezielle Lösungen, Produkte und Dienstleistungen für nationale und internationale Übersetzungsagenturen und Sprachdienstleister an. Der Anbieter von Software-Plattformen für alle Sprachressourcen und Übersetzungsprozesse im Unternehmen verfolgt damit das Ziel, seine Philosophie einer durchgängigen, effizienten Sprachlieferkette noch weiter zu etablieren.
“Die Gründung der neuen Business Unit ist ein deutlicher Beleg dafür, dass unser Fokus darauf liegt, Produkte und Services anzubieten, die unseren Kunden helfen, Übersetzungsprozesse zu straffen und zu standardisieren”, sagt Niko Henschen (Bild), Geschäftsführer der Across Systems GmbH. “Dies unterscheidet uns deutlich von anderen, die auch Übersetzungsdienstleistungen anbieten und damit mit ihren eigenen Kunden im Wettbewerb stehen.” Circa 50 % der Top100-Sprachdienstleister setzen bereits Across ein.
Übersetzungsagenturen und Sprachdienstleister haben mit der neuen Business Unit zusätzliche Möglichkeiten, ihre Dienstleistungen und ihr Geschäft mit dem Across Language Server als strategischem Produktionswerkzeug auszubauen. Im Rahmen einer zeitlich begrenzten Aktion bietet Across für Sprachdienstleister und Übersetzungsagenturen, die bisher noch nicht mit dem Across Language Server arbeiten, eine integrierte, out-of-the-box Portal-Lösung an. In diesem Standardprodukt sind alle Funktionen integriert, die notwendig sind, um Kundenanforderungen ganzheitlich zu erfüllen. Dazu gehören beispielsweise das Projektmanagement, Translation Memory, Terminologiemanagement sowie die Qualitätssicherung. Mit diesem “Across Language Server Portal Package” können Sprachdienstleister ihre Kunden, über das individuelle Internet-Portal, und Subunternehmer und Übersetzer, mit dem Language Server, nahtlos in den Übersetzungsprozess integrieren: Einfachste Auftragsabgabe für den Auftraggeber, automatisierte Vorverarbeitung und Bearbeitung im Across Language Server bis hin zur Feedback-Funktionalität, die den Auftraggeber informiert, dass die fertige Übersetzung zum Download über das Portal bereitsteht.
Sprachdienstleistern, die bereits mit dem Language Server arbeiten, steht zu attraktiven Preisen ein Upgrade auf das Across Language Portal zur Verfügung. Sie profitieren außerdem von weiteren Angeboten wie speziellen Trainings und Workshops oder einer Mengenstaffel für den Kauf zusätzlicher Clients. Zur individuellen Produktberatung und bei Rückfragen stehen dedizierte Ansprechpartner zur Verfügung, die die Belange der Sprachdienstleister gut kennen. Niko Henschen hebt hervor: “Ein enger Dialog mit den Sprachdienstleistern ist für uns extrem wichtig. Dank ihrem Feedback zu unserer Produkt- und Servicestrategie können wir kontinuierlich Innovationen und zielgruppengenaue Angebote erarbeiten und anbieten.”
Das Produktangebot ergänzen Veranstaltungen wie Roundtables, Konferenzen, Webinare und Trainings, die auf die Bedürfnisse von Übersetzungsagenturen eingehen. Die Termine sowie Informationen über die Produktangebote und die Bundling-Optionen für einen Portal- und Across-Server stehen unter der Landingpage zur Verfügung.
Über die Across Systems GmbH
Across mit deutschem Hauptsitz in Karlsbad (bei Karlsruhe) und einer US-amerikanischen Niederlassung in Glendale (bei Los Angeles) ist Hersteller des gleichnamigen Across Language Servers, einer marktführenden Software-Plattform für alle Sprachressourcen und Übersetzungsprozesse im Unternehmen. Durch den Einsatz von Across können bei höherer Übersetzungsqualität und mehr Transparenz der Aufwand und somit die Prozesskosten innerhalb kürzester Zeit reduziert werden.
www.across.net
[Text: Across Systems GmbH. Quelle: Pressemitteilung Across Systems GmbH, 24.11.2011. Bild: Across.]
Geschrieben in Unternehmen | Drucken | Keine Kommentare »