Scheherezade Surià López entwirft Pin-up-Bilder für Übersetzer(innen)

Pin-up

Die spanische Übersetzerin Scheherezade Surià López veröffentlicht in einem eigens dafür eingerichteten Blog in loser Folge Pin-up-Bilder für die Übersetzungsbranche. Dabei nimmt sie klassische amerikanische Pin-ups aus den 1950er Jahren und verfremdet sie mit Aussagen zur Berufswirklichkeit der Übersetzer und Dolmetscher von heute.

Pin-up

Pin-up

Pin-up

Die Startseite des Blogs finden Sie unter folgender Adresse:
http://pinuptranslator.tumblr.com

Eine Übersicht über alle bisher erschienenen Posts bietet folgende Seite:
http://pinuptranslator.tumblr.com/archive

Das Hauptblog der Übersetzerin López trägt den Titel „En la luna de Babel – Blog sobre lenguas y traducción“ und ist unter folgender Adresse erreichbar:
http://enlalunadebabel.com

[Text: Richard Schneider. Bild: Scheherezade Surià López.]

Audible-Hörbücher