Jöns-Budde-Preis für Schwedisch-Übersetzer Klaus-Jürgen Liedtke

Finnland, Flagge
Bild: Jorono / Pixabay

Die schwedische Literaturgesellschaft in Finnland – Svenska litteratursällskapet, SLS – hat den deutschen Literaturübersetzer Klaus-Jürgen Liedtke mit dem Jöns-Budde-Preis ausgezeichnet, der mit 15.000 Euro dotiert ist. Liedtke wird damit für sein langjähriges Engagement zur Vermittlung der schwedischsprachigen Literatur Finnlands im deutschsprachigen Raum geehrt.

Liedtke hat Skandinavistik, Germanistik und Amerikanistik in Kiel, Uppsala, Berlin und Turku studiert. Seit 1974 lebt er als freier Schriftsteller und Übersetzer in Berlin. Seit den 1980er Jahren übersetzt er finnisch-schwedische Klassiker von Karl August Tavaststjerna bis Christer Kihlman. In den Jahren 2012 bis 2014 veröffentlichte er ein fünfbändiges Werk mit Übersetzungen der finnisch-schwedischen Moderne.

Ohne Vermittler könne sich Literatur nicht verbreiten, so die Jury. Finnland habe Klaus-Jürgen Liedtke viel zu verdanken:

Jöns Budde-priset om 15 000 euro tillfaller översättaren Klaus-Jürgen Liedtke för hans långvariga och omfattande verksamhet för att sprida kunskapen om den svenska litteraturen i Finland i den tyskspråkiga världen. Liedtke har sedan 1980-talet översatt finlandssvenska klassiker från Karl August Tavaststjerna till Christer Kihlman. Åren 2012–2014 utkom hans magnum opus, ett fembandsverk med översättningar av de finlandssvenska modernisterna. Utan förmedlare sprider sig inte litteraturen – Finland har mycket att tacka Klaus-Jürgen Liedtke för.

Die Amtssprachen in Finnland sind Finnisch und Schwedisch als Sprache der 5,3 Prozent der Bevölkerung ausmachenden Minderheit, die Schwedisch als ihre Muttersprache bezeichnet.

red