UEPO.de
Japanische Filmtage Düsseldorf 2025
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Blog1

Sorbisch? Na klar.
Politik

BTU Cottbus-Senftenberg soll Bachelor-Studiengang für Sorbisch auf Lehramt einrichten

2025-07-17

An der Brandenburgisch-Technischen Universität (BTU) Cottbus-Senftenberg in Cottbus soll ab dem Wintersemester 2026/2027 ein Lehramtsstudiengang für Sorbisch seinen Lehrbetrieb aufnehmen. Das hat der Landtag Brandenburg … [Mehr]

Yiddish Summer Weimar
Veranstaltungen

25 Jahre Yiddish Summer Weimar: Musik, Kultur und Sprache

2025-07-16

Der Yiddish Summer Weimar (12. Juli – 17. August 2025) kann dieses Jahr sein 25-jähriges Bestehen feiern. Im Mittelpunkt stehen wie jedes Jahr Musik (vor … [Mehr]

Sean Duffy
Politik

America first means safety first: US-Trucker müssen jetzt wieder Englisch sprechen können

2025-07-15

In den USA hat Verkehrsminister Sean P. Duffy am 20. Mai 2025 auf einer Veranstaltung vor Lkw-Fahrern in Austin eine Verordnung zur Durchsetzung der Englischkenntnisse … [Mehr]

DTT-Edition
Terminologie

DTT-edition 1/2025: Terminologie trifft Videospielwelten

2025-07-14

Der Deutsche Terminologie-Tag (DTT) hat die Ausgabe 1/2025 seiner halbjährlich erscheinenden Fachzeitschrift edition veröffentlicht. Im Vorwort schreiben die Redaktionsleiterinnen Angelika Ottmann und Dr. Nicole Keller: … [Mehr]

MDÜ
Verbände

Das MDÜ ist wieder da – nach jahrelangem Dornröschenschlaf

2025-07-12

Das vom BDÜ herausgegebene traditionsreiche „Mitteilungsblatt für Dolmetscher und Übersetzer“ (MDÜ) ist wieder da – nach jahrelangem Dornröschenschlaf. Es trägt den neuen Untertitel „Fachzeitschrift Dolmetschen, … [Mehr]

Beate Thill
Literaturübersetzung

Literaturübersetzerin Beate Thill erhält mit 15.000 Euro dotierten Kulturpreis der Stadt Freiburg

2025-07-11

Die literarische Übersetzerin, Essayistin, Redakteurin und Literaturvermittlerin Beate Thill erhält den mit 15.000 Euro dotierten Kulturpreis der Stadt Freiburg (Reinhold-Schneider-Preis). Die in Baden-Baden in eine … [Mehr]

Baden-Württembergische Übersetzertage 2025 Offenburg
Veranstaltungen

Wortwahl: 14. Baden-Württembergische Übersetzertage im Juli 2025 in Offenburg

2025-07-10

Unter der Überschrift „Wortwahl – Auf die richtigen Worte kommt es an!“ finden vom 18. bis 23. Juli 2025 in Offenburg die 14. Baden-Württembergischen Übersetzertage statt. … [Mehr]

Polizeiwagen Nordrhein-Westfalen
Maschinelle Übersetzung

LMU München hat Übersetzungs-App FLAP für Polizei entwickelt – Erste Erfahrungen positiv

2025-07-09

Bayerns Innenminister Joachim Herrmann hat am 9. Juli 2025 die innovative Übersetzungs-App „Foreign Language Application Police“ (kurz: FLAP) vorgestellt. Diese wurde von der Münchner Polizei … [Mehr]

Alexandra Jordan
Literaturübersetzung

Die unsichtbare Kunst des Übersetzens: Alexandra Jordan im Porträt

2025-07-08

Ein Gastbeitrag von Nicola Trampert Alexandra Jordan ist Literaturübersetzerin. In ihrem Beruf hat sie gelernt, neue Welten sichtbar zu machen, ohne dabei selbst sichtbar zu … [Mehr]

Kriegergrab
Wissenschaft

Alte DNA zeigt: Wurzeln uralischer Sprachen wie Finnisch und Ungarisch liegen in Zentralsibirien

2025-07-07

Woher stammen die uralischen Sprachen wie etwa Finnisch, Estnisch und Ungarisch oder das Jenisseische? Antworten könnte alte DNA liefern. Ein internationales Team aus Spezialisten aus … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 9 10 11 … 556 »
Die neue edition ist da
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.