November 2014: Deutschlands erstes BarCamp für freiberufliche Übersetzer

Bei diesem BarCamp („Unkonferenz“) in Sayda (Sachsen) begegnen sich freiberufliche Übersetzer, um sich über zwei Tage zu relevanten Themen auszutauschen. Es geht um offenen Meinungs- und Informationsaustausch, Feedback, gemeinsames Arbeiten an Ideen und Visionen. Ein jedes BarCamp lebt von der aktiven Mitarbeit aller Teilnehmer: Jeder kann eine Workshop-Session leiten, jeder … Weiter lesen

Clash of Cultures? Deutschland – Brasilien 7:1

Kurze Zusammenfassung (9 Sekunden) der jetzt schon legendären Begegnung der Fußballmannschaften beider Länder vom 8. Juli 2014 im Halbfinale der Fußball-Weltmeisterschaft in Brasilien. Das Video des Rundfunksenders Bayern 3 beleuchtet das Geschehen aus dem Blickwinkel der interkulturellen Kommunikation. Lautsprecher einschalten! [Text: Richard Schneider. Quelle: Bayern 3. Video: Bayern 3.]

ADÜ-Nord-Infoblatt 3/2014: Akquise – auf dem Weg zu neuen Kunden

Heft 3/2014 des vom ADÜ Nord herausgegebenen Infoblatts widmet sich dem Schwerpunktthema “Akquise – auf dem Weg zu neuen Kunden”. Die Themen im Einzelnen: Titelthema: Marketing Warum Kaltakquise nicht gelingt Aus der Berufspraxis Der Einstieg in den Ausstieg Aus der Rechtsecke Web meets Seminar Neue Vorschriften für beeidigte Dolmetscher und … Weiter lesen

Uni Erfurt startet neuen MA-Studiengang „Angewandte Linguistik“ zum Wintersemester 2014/15

Mit einem neuen Master-Studiengang „Angewandte Linguistik“ startet die Universität Erfurt ins Wintersemester 2014/15. Die Regelstudienzeit beträgt vier Semester, eine Bewerbung ist noch bis zum 15. Juli möglich. Das Master-Programm Angewandte Linguistik – Erwerb, Verarbeitung und Verwendung von Sprache – ermöglicht eine vertiefte Beschäftigung mit den wissenschaftlichen Grundlagen der Linguistik und … Weiter lesen

MDÜ 3/2014 mit Schwerpunktthema „Urheberrecht und Vertragsgestaltung“

Wem gehört ein Translation Memory – und ist es Teil der Übersetzung, so dass es ohne Extra-Berechnung herausgegeben werden muss? Diese Streitfragen stehen im Mittelpunkt der aktuelle Ausgabe der von BDÜ herausgegebenen Fachzeitschrift MDÜ zum Thema „Urheberrecht und Vertragsgestaltung“. Astrid Cruse beleuchtet grundsätzliche Aspekte des Urheberrechts im Hinblick auf elektronische … Weiter lesen

Rosenkrieg bei TransPerfect: Liz Elting und Philip Shawe verklagen sich gegenseitig – Unternehmen in Gefahr?

Die New York Daily News berichten, dass sich die beiden Gründer und Chief Executive Officers (CEOs) des Sprachdienstleisters TransPerfect Translations International Inc., Elizabeth „Liz“ Elting (48) und Philip Shawe (44), gegenseitig verklagt haben. (Hier ein Foto der beiden auf der Website der Zeitung.) Elting will Partner wegen Unberechenbarkeit aus Unternehmen … Weiter lesen

40 „Gläserne Übersetzer“ weltweit – Aktion der Weltlesebühne zum internationalen Übersetzertag

Der Verein Weltlesebühne lädt am 30. September 2014 anlässlich des internationalen Übersetzertags, nach dem Bibelübersetzer und Schutzpatron des Berufsstandes auch „Hieronymustag“ genannt, in 32 Städten weltweit zu rund 40 Veranstaltungen rund um das Übersetzen ein. Ziel der Aktion ist es, die Arbeit von Literaturübersetzern sichtbar und anschaulich zu machen. Alle … Weiter lesen

WordPress theme: Kippis 1.15