UEPO.de
Japantag
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Mai 2017

Kein Bild
Verbände

Literaturübersetzerzeitschrift „Übersetzen“ jetzt als PDF-Datei für jedermann verfügbar

2017-05-09

Die Fachzeitschrift „Übersetzen“ ist die Mitgliederzeitschrift des Verbandes deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke (VdÜ). Seit Herbst 2016 sind auf der neu eingerichteten Website zsue.de … [Mehr]

Kein Bild
Verbände

ATICOM-FORUM 1/2017: Réseau, Workshop Portugiesisch, ELIA, Translating Europe, JMV, Rente, DIN 2347, FIT, MÜ

2017-05-08

Soeben hat die ATICOM die Ausgabe 1/2017 ihrer Verbandszeitschrift FORUM veröffentlicht. Hildegard Rademacher schreibt im Vorwort: Die ausführlichen Teilnehmerberichte über unsere ATICOM-Flaggschiffe „Réseau franco-allemand“ und … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

EUATC und QSD stellen Vortragsfolien der Berliner T-Update-Konferenz ins Netz

2017-05-07

Am 20. und 21. April 2017 war der QSD in Berlin Gastgeber der EUATC-Fachkonferenz T-Update mit rund 170 Teilnehmern. Als besonderen Service zur Nachbereitung bieten … [Mehr]

Kein Bild
Nachrufe

Christian Flechtenmacher gestorben – Mitbegründer und lange Vorsitzender des BDÜ Mecklenburg-Vorpommern

2017-05-06

Christian Flechtenmacher ist am 25. April 2017 im Alter von 79 Jahren gestorben. Flechtenmacher war Anfang der 1990er Jahre Mitbegründer und fast zwei Jahrzehnte lang … [Mehr]

Kein Bild
Markt

Semantix übernimmt TextMinded – Größter nordeuropäischer Sprachdienstleister will noch größer werden

2017-05-05

Der in Stockholm beheimatete und nach eigenen Angaben größte nordeuropäische Sprachdienstleister Semantix hat mit TextMinded eines der größten dänischen Übersetzungsbüros übernommen. Das Unternehmen will damit … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

14. Wolfenbütteler Gespräch: Literaturübersetzer treffen sich zur Jahrestagung bei Braunschweig

2017-05-04

Vom 23. bis 25. Juni 2017 findet in der Nähe von Braunschweig das 14. Wolfenbütteler Gespräch statt. Die dreitägige Veranstaltung in der 52.000 Einwohner zählenden … [Mehr]

Kein Bild
Interkulturelle Kommunikation

Hannover: Tanztheaterstück „Die Übersetzer“ feiert Premiere

2017-05-03

In Hannover feiert morgen ein Tanztheaterstück mit dem Titel „Die Übersetzer“ Premiere. Die Choreografen von Landerer & Company greifen Fragen der Zugehörigkeit und Ausgrenzung im … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

Nach Zugentgleisung: Keine mehrsprachige Krisenkommunikation in Dortmund

2017-05-02

Kurz war ich versucht, diesen Artikel mit „Uepo-Herausgeber nur knapp dem Tode entronnen“ zu überschreiben. Aber das wäre dann doch übertrieben gewesen. Denn ich saß … [Mehr]

Kein Bild
Qualitätssicherung

Qualitätsoffensive in Österreich: UNIVERSITAS Austria führt Zertifizierung für Verbandsmitglieder ein

2017-05-01

Im Herbst 2016 hat UNIVERSITAS Austria, der österreichische Verband für Übersetzen und Dolmetschen, mit der Einführung der sogenannten UNIVERSITAS-Austria-Zertifizierung eine neue Qualitätsoffensive lanciert. Sie soll … [Mehr]

Beitrags-Navigation

« 1 2 3

Die medac GmbH in Wedel bei Hamburg sucht einen Pharmaceutical / Regulatory Translator (m/w/d) für die Sprachrichtung Deutsch ins Englische in Elternzeitvertretung. Arbeit in Teilzeit (30 Stunden pro Woche) mit der Möglichkeit, bis zu 60 % der Zeit remote zu arbeiten. Mehr dazu hier.
QuatroLingo
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) diese Informationsdrehscheibe zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.