CEATL-Zeitschrift Counterpoint: In Ausgabe 3 geht es auch – aber nicht nur – um Corona

CEATL-Logo
Der CEATL fungiert als Dachverband von 29 europäischen Literaturübersetzerverbänden. - Bild: CEATL

Vor Kurzem ist die dritte Ausgabe der 2019 gestarteten PDF-Zeitschrift Counterpoint bzw. Contrepoint erschienen. Leider wieder mit derselben Titelgrafik wie schon die vorangehenden beiden Ausgaben, obwohl doch schon die alten Lateiner wussten: Variatio delectat.

Das für Literaturübersetzer gedachte Magazin wird von CEATL herausgegeben, dem europäischen Dachverband der Literaturübersetzerverbände. Es erscheint auf Englisch und Französisch.

Im Vorwort (und zwei weiteren Artikeln) wird auch die Coronavirus-Pandemie angesprochen:

CounterpointTo say that things have changed since the previous publication of our e-zine in December 2019 would be a serious understatement of the seismic shifts which have taken place in all our lives, the world over.

Readers may know that one of the myriad of consequences of this surreal pandemic is that CEATL’s physical AGM, due to be held in Brussels in May, has been cancelled. This is a source of much disappointment for all of us delegates, as this annual physical gathering allows us to connect with our colleagues, get up-to-date information on happenings throughout our member country associations and make plans for the future, a word which nowadays conjures up much uncertainty.

We hope that Counterpoint can at least continue CEATL’s task of informing both our own members and the wider literary translation world about news and views and bring some small solace to you all.

In der neuen Ausgabe geht es auf 30 Seiten unter anderem um folgende Themen:

  • Hanneke van der Heijden: “This system has to change” – Valeria Pulignano on the precarious situation of translators
  • Teodora Tzankova: Teaching literary translation – How it is and how it could be
  • Malika Embarek Lopez: My homeland is translation – A story of falling in love
  • From Albania to Bulgaria: Six questions to Milena Selimi
  • Eva Valvo: Translators down the Covid hole
  • Vladimir D. Janković: Protecting translators’ rights in Serbia
  • Tuncay Birkan: Needed and needy – My dictionary out of dictionaries
  • CEATL’s Click List: Links to the world of translation

Die aktuelle und frühere Ausgaben von Counterpoint können auf der CEATL-Website heruntergeladen werden.

Weiterführender Link

rs

Babbel