Burkhart Kroeber wird 80: “Meisterlicher Übersetzer italienischer Literatur”

Burkhart Kroeber, Umberto Eco
Burkhart Kroeber (links) und Umberto Eco 2013 in Berlin vor der Verleihung des Deutsch-Italienischen Übersetzerpreises u. a. an Kroeber. - Bild: Burkhart Kroeber

Burkhart Kroeber ist vor allem als Übersetzer von Umberto Eco bekannt geworden. Er hatte dessen Debüt-Roman Der Name der Rose für den Carl Hanser Verlag begutachtet, bei dem er als Lektor angestellt war. Als Hanser auf sein Betreiben die Rechte erworben hatte, wurde er mit der Übersetzung beauftragt und hängte später den Lektorenjob an den Nagel.

Diesen Monat konnte der „meisterliche Übersetzer italienischer Literatur“ (VdÜ) seinen 80. Geburtstag feiern. Der Verband der Literaturübersetzer (VdÜ) und der Schriftstellerverband (VS) würdigen sein Lebenswerk in einer Pressemitteilung:

*

Burkhart Kroeber, am 3. Juli 1940 in Potsdam geboren, studierte Ägyptologie, Romanistik und Politikwissenschaft in Tübingen, Heidelberg und Paris. 1968 wurde er in Tübingen mit der Arbeit Die Neuägyptizismen vor der Amarnazeit promoviert.

1971 begann er, Sachbücher zu übersetzen, unter anderem von Ferruccio Rossi-Landi, Henri Lefebvre und Rossana Rossanda. Seit 1982 ist er als meisterlicher Übersetzer aus dem Italienischen bekannt – von Umberto Eco, Italo Calvino, Carlo Fruttero & Franco Lucentini, Andrea De Carlo, Roberto Cotroneo, um nur einige seiner wichtigsten Autoren zu nennen.

Seit den 1990er Jahren wendet er sich den Neuübersetzungen verschiedener Klassiker zu, Werke von Alessandro Manzoni, Giacomo Leopardi, Giuseppe Tomasi di Lampedusa, Gérard de Nerval, auch der englischsprachigen Literatur wie Charles Dickens’ letztem und unvollendetem Kriminalroman Das Geheimnis des Edwin Drood und John Steinbecks Bericht Die Reise mit Charley: Auf der Suche nach Amerika.

Burkhart Kroeber, Umberto Eco
Burkhart Kroeber und Umberto Eco bei einem Podiumsgespräch. – Bild: Burkhart Kroeber

In Eco übersetzen, Erfahrungen in zwanzig Jahren schreibt Burkhart Kroeber über seine erste Romanübersetzung Im Namen der Rose:

[…] (meine Studienfächer waren Ägyptologie und ein bisschen Romanistik gewesen), meine Kenntnis des gesprochenen Italienisch war eher begrenzt und auch die des geschriebenen ließ in mancher Hinsicht zu wünschen übrig, ich hatte keinerlei Erfahrung im Übersetzen narrativer Texte, nur eine große Lust dazu und wohl auch ein gewisses Gottvertrauen.

Was ich mit Sicherheit sagen kann, ist, dass die Begegnung mit Ecos erstem Roman mein Leben ziemlich verändert hat, und das nicht nur auf dem Gebiet der Ideen oder Ideale: Ein halbes Jahr später gab ich meine Stelle als Lektor bei Hanser auf (eine sehr begehrte Stelle, nach der ich während der siebziger Jahre lange gestrebt hatte), um wieder freier Übersetzer zu werden […].

Jahrelanges Engagement in VdÜ, Übersetzerfonds und Literaturkonferenz

1991 bis 1997 war Burkhart Kroeber Vorsitzender des Verbands deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke (VdÜ), 1997 bis 2006 im Vorstand des Deutschen Übersetzerfonds und 2003 bis 2009 Vorsitzender und Sprecher der Deutschen Literaturkonferenz. Er ist auch Mitglied im PEN-Zentrum Deutschland.

Für sein bisheriges Schaffen wurde er vielfach ausgezeichnet:

  • Literaturpreis des Kulturkreises der Deutschen Wirtschaft im BDI 1985
  • Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung 2001
  • Übersetzerpreis der Landeshauptstadt München 2005
  • August-Wilhelm-von-Schlegel-Gastprofessur für Poetik der Übersetzung an der FU Berlin Wintersemester 2008/2009
  • Christoph-Martin-Wieland-Übersetzerpreis 2011
  • Deutsch-Italienischer Übersetzerpreis für sein Lebenswerk 2013
  • Verdienstkreuz 1. Klasse der Bundesrepublik Deutschland

Dass Burkhart Kroeber trotz seines imposanten Werks und der vielen Ehrungen, die ihm zuteilwurden, eine so sympathische Bescheidenheit an den Tag legt und sich unermüdlich für andere einsetzt, beeindruckt uns Kolleginnen und Kollegen sehr.

Und so gratulieren die Bundesvorstände des VS und des VdÜ diesem Meister von Herzen zu seinem 80. Geburtstag.

* * *

Weiterführender Link

rs, VdÜ/VS