Ausgewählte Veranstaltungen und Termine für Übersetzer und Dolmetscher, hauptsächlich im deutschsprachigen Raum. Für weitere Informationen auf den Veranstaltungstitel klicken.

Siehe auch: Sprachen und Alphabete mit festen Gedenktagen

Ausstellungen

Einzelveranstaltungen

  • Comic und Gedächtniskultur(en) – Ein Rück- und AusblickComicforschung am Rhein
    Vortrag von Susanne Brandt und Mike Heinze.
    15.07.2024, 18:30-20:00
    Online (Zoom)
  • Natsumatsuri 2024 – Sommerfest des Japanischen Kulturinstituts Köln
    Unter anderem mit Kalligraphie- und Japanisch-Schnupperkursen.
    20.07.2024, ab 11:00
    Köln
  • Germersheimer Sommerschule: Literatur- und Medienübersetzen AUSGEBUCHT
    Sprachenunabhängiger Kurs zu verschiedenen theoretischen und praktischen Aspekten des Literatur- und Medienübersetzens, zu dem auch die Untertitelung gehört. 200 Euro.
    22.-26.07.2024
    Germersheim
  • BCLT Summer School
    International Literary Translation and Creative Writing Summer School 2024. Fee 350 GBP.
    22.-26.07.2024
    Online
  • Germersheimer Sommerschule: Dolmetschen intensiv
    Neben einer theoretischen Einführung in das Berufsfeld des Dolmetschens werden die Teilnehmer vor allem in praktischen Übungen grundlegende Fähigkeiten und Techniken des Dolmetschens intensiv üben: Notizentechnik, Konsekutivdolmetschen, Simultandolmetschen.
    200 Euro.
    29.07.-02.08.2024
    Germersheim
  • Jugendwort des Jahres: Bekanntgabe der Top 10
    … durch Langenscheidt und Start der ersten Abstimmungsrunde.
    30.07.2024
    Online
  • Tomer Dotan-Dreyfus: Birobischan
    Der israelische Dichter Tomer Dotan-Dreyfus ist auf den Spuren seiner Vorfahren nach Deutschland gekommen, belegt einen Jiddischkurs und fragt sich, ob Jiddisch irgendwo Amtssprache ist. Ja, in dem autonomen Gebiet Birobidschan, das Stalin in den 1930er Jahren als jüdische Siedlungsregion bestimmt hat. Dort siedelt Dotan-Dreyfus seine Geschichte an um das Paar Alex und Rachel, den Fischer und Ur-Birobidschaner Boris Klayn oder die Freunde Gregory und Sascha, die sich auf einen Roadtrip gen Tunguska machen. Das Leben in Birobidschan geht seinen Gang fern des großen Weltgeschehens – bis sich die Ereignisse überschlagen …
    31.07.2024 19:00
    Düsseldorf, Zentralbibliothek

August

September

Oktober

November

  • Internationaler Tag der Romanes-Sprache
    05.11.2024
  • tekom-Jahrestagung
    05.–07.11.2024
    Stuttgart
  • „Oscar Wilde – Dandy und Märtyrer?“ – Übersetzer Mirko Bonné liest
    Mirko Bonné hat Wilde neu übersetzt. Er stellt den Meister der geschliffenen Dialoge, des intelligenten Humors und der treffenden Aphorismen anhand seiner Texte vor. Wobei der Schwerpunkt auf der tragischen Seite des viel gelesenen Schriftstellers und Dramatikers liegt. Gelesen wird vor allem aus Wildes Lebensbetrachtung De profundis und der Ballade vom Zuchthaus Reading. Wie kam es dazu, dass Wilde inhaftiert wurde und welche Folgen hatte dies für ihn sowie sein Denken und Schreiben?
    07.11.2024, 18:00
    München, Ludwig-Maximilians-Universität
  • Tag des ukrainischen Schrifttums und der Sprache / День української мови
    09.11.2024
  • Tag des Kanji / 今年の休日漢字
    09.11.2024
  • Languages & The Media
    12.-15.11.2024
    Budapest
  • Tag der ungarischen Sprache / Magyar Nyelv Napja
    13.11.2024
  • Expolingua Berlin
    15.-16.11.2024
    Berlin
  • Tag der isländischen Sprache / Dagur íslenskrar tungu
    16.11.2024
  • Language Intelligence 2024 – Driving Business Value Via Multilingual AI
    19.-20.11.2024
    Wien
  • ELIA – Focus on Project Management
    Konferenz der European Language Industry Association (ELIA).
    27.-29.11.2024
    Belgrad
  • Translationskultur der DDR
    Fortsetzung der 2022 stattgefundenen Denkwerkstatt „Übersetzen in der DDR“. Im Mittelpunkt der Tagung „Translationskultur der DDR“ soll die zumindest partielle Darstellung einer oder mehrerer Translationskulturen (Prunč 2008) der DDR stehen, um so bisherige Erkenntnisse zu Translation in der DDR abstrahieren und zusammenfassen zu können. Dabei soll der Fokus vermehrt auf dem Fachübersetzen liegen, um einen möglichst vollständigen Blick auf eine Translationskultur zu erhalten, der in der bisherigen Forschung vor allem auf das literarische Feld gerichtet war.
    29.-30.11.2024
    Graz

Dezember

2025

An Literaturübersetzungen interessiert? Der Verein Weltlesebühne organisiert fortlaufend im deutschsprachigen Raum Veranstaltungen zum Thema:

Eine Vielzahl weiterer Seminare und Webinare zur Fortbildung von Übersetzern und Dolmetschern finden Sie auf den Websites der Berufsverbände:

Sprachen und Alphabete mit festen Gedenktagen

Januar

04.01. – Braille: Welt-Braille-Tag
15.01. – Koreanisch: Tag des koreanischen Alphabets (in Nordkorea) / 한글날

Februar

09.02. – Griechisch: Weltweiter Tag der griechischen Sprache / Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας
21.02. – Muttersprache: Welttag der Muttersprache

März

20.03. – Französisch: Internationaler Tag der Frankophonie / Journée internationale de la Francophonie

April

09.04. – Finnisch: Tag der finnischen Sprache / Suomen kielen päivä
20.04. – Chinesisch: Internationaler Tag der chinesischen Sprache (UNO) / 中文日
23.04. – Englisch: Internationaler Tag der englischen Sprache (UNO) / English Language Day
23.04. – Spanisch: Internationaler Tag der spanischen Sprache (UNO) / Día de la Lengua Española

Mai

05.05. – Portugiesisch: Tag der portugiesischen Sprache / Dia da Língua Portuguesa
15.05. – Persisch / Farsi: Tag der persischen Sprache und Literatur im Iran / برچسب
24.05. – Bulgarisch: Tag des Alphabets und der Kultur in Bulgarien / България: Празник на кирилицата

Juni

06.06. – Russisch: Internationaler Tag der russischen Sprache (UNO) / День русского языка

Juli

07.07. – Kiswahili: Internationaler Tag der Kiswahili-Sprache (UNO, seit 2022)

August

01.08. – Aserbaidschanisch: Tag des aserbaidschanischen Alphabets und der aserbaidschanischen Sprache / Azərbaycan dili günü
31.08. – Rumänisch: Tag der rumänischen Sprache / Ziua Limbii Române

September

xx.09. – Deutsch: 2. Samstag im September – Tag der deutschen Sprache
23.09. – Gebärdensprache: Internationaler Tag der Gebärdensprache
26.09. – Europäische Sprachen: Europäischer Tag der Sprachen

Oktober

09.10. – Koreanisch: Tag des koreanischen Alphabets (in Südkorea) / 한글날
12.10. – Spanisch: Spanischer Nationalfeiertag / Fiesta Nacional / Día de la Hispanidad
21.10. – Usbekisch: Tag der usbekischen Sprache / O‘zbek tili kuni

November

05.11. – Romanes: Internationaler Tag der Romanes-Sprache
09.11. – Ukrainisch: Tag des ukrainischen Schrifttums und der Sprache / День української мови
09.11. – Japanisch: Tag des Kanji / 今年の休日漢字
13.11. – Ungarisch: Tag der ungarischen Sprache / Magyar Nyelv Napja
16.11. – Isländisch: Tag der isländischen Sprache / Dagur íslenskrar tungu

Dezember

18.12. – Arabisch: Internationaler Tag der arabischen Sprache (UNO) / يوم اللغة العربية