UEPO.de
Alvares Übersetzungen
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Literaturübersetzung

Kein Bild
Literaturübersetzung

Harry Potter: Ulrike Draesner kritisiert Übersetzung von Klaus Fritz

2008-10-31

Die Berliner Autorin und Übersetzerin Dr. Ulrike Draesner kritisierte auf einer Tagung der Bundesakademie für kulturelle Bildung Wolfenbüttel die Harry-Potter-Übersetzungen von Klaus Fritz: „Fritz ist … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Uni Tübingen: Literaturübersetzer als Gastdozenten

2008-10-25

An der Eberhard-Karls-Universität Tübingen startet im Sommersemester 2009 ein Pilotprojekt zum literarischen Übersetzen. Gefördert wird das Projekt von der Robert-Bosch-Stiftung als Beitrag zur Völkerverständigung zwischen … [Mehr]

Stand Maktoum-Stiftung
Literaturübersetzung

Ein Buch pro Tag ins Arabische übersetzen – Maktoum-Stiftung und Kalima fördern Übersetzungskultur

2008-10-19

Eine Stiftung aus Dubai hat sich zum Ziel gesetzt, 365 Bücher pro Jahr ins Arabische übersetzen zu lassen. Dies erklärte auf der Frankfurter Buchmesse ein … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Bibel in 2.454 Sprachen übersetzt – 4.500 fehlen noch

2008-10-17

Im Vatikan hat die Katholische Bibelföderation (KBF) auf einer Pressekonferenz neue Zahlen zum Übersetzungsstand der Bibel vorgelegt. Ihr Vorsitzender, Bischof Vincenzo Paglia erklärte, dass Bibeltexte … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Frankfurter Buchmesse 2008: Übersetzer-Zentrum mit 40 Veranstaltungen

2008-10-03

Für den internationalen Handel mit Buchrechten spielen Übersetzungen eine herausragende Rolle. Kafka auf Arabisch. Hamsun auf Deutsch. Graham Greene auf Polnisch – wären ohne sie … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

VdÜ: MV lehnt Vergütungsvorschlag ab. Neuer Vorstand gewählt

2008-09-23

Die Mitglieder des Verbands deutschsprachiger Literaturübersetzer / Bundessparte Übersetzer in ver.di (VdÜ) haben am 20.09.2008 auf ihrer Mitgliederversammlung in Köln den zwischen der VdÜ-Verhandlungskommission und … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Bundesrat: Vorstoß zur Abschaffung der Künstlersozialkasse vorerst gescheitert

2008-09-23

Der Deutsche Bundesrat hat am 19.09.2008 den Antrag seines Wirtschaftsausschusses abgelehnt, der vorsah, die Künstlersozialversicherung (KSK) zur Entlastung des Mittelstands abzuschaffen oder grundlegend zu reformieren. … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

DIHK: Künstlersozialkasse mittelfristig abschaffen

2008-09-21

In einem offenen Brief an das Bundesarbeitsministerium hat der Deutsche Industrie- und Handelskammertag (DIHK) bereits im vergangenen Jahr mittelfristig die Abschaffung der Künstersozialkasse (KSK) gefordert. … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Preisverleihung an Cao Weidong, den chinesischen Übersetzer der „Frankfurter Schule“

2008-09-18

Heute Abend wird im Frankfurter Literaturhaus der mit 25.000 Euro dotierte Preis der DekaBank für die Förderung der deutschen Literatur im Ausland vergeben. Preisträger ist … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Afghanistan: 20 Jahre Haft für fehlerhafte Koran-Übersetzung

2008-09-17

Ein früherer Journalist und ein Geistlicher sind in Afghanistan wegen der Veröffentlichung einer nicht genehmigten Koran-Übersetzung zu jeweils 20 Jahren Haft verurteilt worden. Ahmed Ghus … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 … 54 55 56 … 59 »
Marvel-Ausstellung Köln

Zitat

„Das Deutsche ist meine Sprache – meine ‚Muttersprache‘, wie man wohl sagt. Das Vaterland kann man verlieren, aber die Muttersprache ist der unverlierbare Besitz, die Heimat der Heimatlosen. Sogar wenn uns der Vater verstößt, die Mutter wird uns stets die Treue halten. Ihr Segen ist mit uns, auch in der Fremde. Wenn man Glück hat, findet man ein zweites Vaterland. Aber findet man auch eine zweite Sprache? Läßt die Muttersprache sich je vergessen? Oder können wir zwei Sprachen haben – zwei Mütter?“ - Klaus Mann in einem Gastbeitrag für 'Neues Österreich' vom 4. April 1948
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.