UEPO.de
Japantag
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: September 2010

Kein Bild
Literaturübersetzung

„Die Frau mit den 5 Elefanten“ ab heute auf DVD

2010-09-30

Seit gestern, dem 29.10.2010, ist der Kinofilm „Die Frau mit den 5 Elefanten“ für 17,90 Euro als DVD erhältlich. Der Film beschreibt die Lebensgeschichte von … [Mehr]

Kein Bild
Bücher

Christian Kranjčić: Dissertation zum Dolmetschen in Strafverfahren

2010-09-29

Allgemeines Bezugnehmend auf den Eintrag vom 17.09.2010 „Dissertation zum Dolmetschen im Strafverfahren“ folgt nun die Rezension zu dem Buches „… dass er treu und gewissenhaft … [Mehr]

Kein Bild
Wörterbücher

Slabý/Grossmann/Illig: Gutes Wörterbuch der spanischen und deutschen Sprache

2010-09-28

Allgemeines 1932 und 1955 erschienen im damaligen Tauchnitz-Verlags die ersten beiden Auflagen spanisch-deutschen Wörterbuchs von Dr. Rudolf J. Slabý. 20 Jahre später kam der spanisch-deutsche … [Mehr]

Kein Bild
Verbände

Internationaler Übersetzertag: BDÜ rückt Gerichtsdolmetscher in den Fokus

2010-09-27

Der 30. September ist Internationaler Übersetzertag. Das Datum geht zurück auf den Todestag des Heiligen Hieronymus, der als Schutzpatron der Übersetzer gilt. Der Bundesverband der … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Neu auf Buchmesse 2010: Weltempfang – Zentrum für Politik, Literatur und Übersetzung

2010-09-26

Für den internationalen Handel mit Buchrechten sind Übersetzungen essentiell. Daher gäbe es ohne Übersetzer keine Weltliteratur und keine internationalen Buchmessen. Weltempfang – Zentrum für Politik, … [Mehr]

Kein Bild
Fremdsprachen

Europäischer Tag der Sprachen beleuchtet Nutzen für Kleinunternehmen

2010-09-24

Schätzungen zufolge verlieren 11 % der kleinen und mittleren Unternehmen Aufträge, weil es ihnen an Sprachkenntnissen mangelt. Die Kosten dieser verpassten Chancen können in die … [Mehr]

Kein Bild
Wörterbücher

Ein Muss: Wörterbuch der industriellen Technik Spanisch-Deutsch

2010-09-23

Einführung Das heutige Angebot an technischen Übersetzungswörterbüchern ist so groß, dass sich auf dem Markt nur die behaupten können, die sich im praktischen Einsatz bewährt … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

Berlin: Sprachen & Medien mit Schwerpunkt Untertitelung und Übersetzung

2010-09-22

Die Zukunft ist digital – wer auf dem globalen Markt der audiovisuellen Produktion mithalten möchte nutzt Digitalisierung, soziale Medien sowie Technologien wie maschinelle Übersetzung. Die … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

Bedienungsanleitungen in zehn Sprachen: Reinhausen setzt auf Across

2010-09-21

Die Reinhausen-Gruppe, ein weltweit agierender Energietechnik-Spezialist, zieht ein positives Fazit aus dem Einsatz des Across Language Servers: Die Dokumentationen und Produktkataloge – und damit auch … [Mehr]

Kein Bild
Sprache

Migräne-Attacke löst französischen Akzent aus

2010-09-20

Nach einem schweren Migräne-Anfall spricht die Britin Kay Russell mit einem französischen Akzent. Natürlich macht die Krankheit der 49-jährigen zu schaffen. Es handelt sich dabei … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

1 2 3 »

Rechtssprache-Seminare

Rechtssprache-Seminare Liste aller uns bekannten Anbieter von Rechtssprache-Seminaren.
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.