Die Ausgabe 1/2015 der vom Deutschen Terminologie-Tag (DTT) herausgegebenen Fachzeitschrift edition beschäftigt sich schwerpunktmäßig mit dem Thema „Terminologien und Ontologien“. Die Beiträge im Einzelnen:
Detlef Reinke: Das famose Dreieck
Editorial
Petra Drewer: Das Kompositum – der perfekte Benennungsdeckel für jeden Begriffstopf
The terminology of a subject field is not merely an arbitrary collection of terms, rather the relevant concepts (represented by terms) constitute coherent concept systems. The most important hierarchical connection between concepts is the generic relation. By compounding terms, logical and comprehensible designations for concepts in generic systems can be provided. This term-formation method is particularly ideal as it is morphologically transparent.
Klaus-Dirk Schmitz: Definitionen in der Terminologiearbeit – die Definition als wichtiges Element der Terminologiearbeit und in Termbanken
The definition is a very important knowledge unit for terminology work and terminology management. It allows to describe and explain the concept. But there exist different types of definitions as well as different recommendations for writing definitions. Managing definitions in termbases require a wise and adequate design of the terminological data model.
Angelika Ottmann und Carmen Canfora: Mehrsprachige Terminologiearbeit und Kulturdimensionen – Konflikt vorprogrammiert?
Cultural dimensions are widely used in cross-cultural communication, but have not received much attention in terminological theory so far. Languages of a “low-context culture” are very explicit, using a lot more differentiated terms as languages of a “high-context” culture, which are less explicit and use more general terms.
Kara Warburton: Remodelling the ISO Cat house
The ISO TC 37 Data Category Registry, also known as ISOcat, is an important electronic resource for researchers and practitioners in various linguistic disciplines. It is currently being migrated to a new hosting environment. The present article explains why, and describes the challenges encountered in the initial migration stage.
Nicole Keller und Detlef Reineke: Webbasiertes Terminologiemanagement mit termXplorer
Toolbeschreibung und -bewertung
Cindy Tscherwinka: Methoden und Werkzeuge für das Terminologiemanagement
In the recent past tools that allow for automatic and comparatively cost efficient creation of terminology lists based on previously translated content have been developed by several providers. As they are widely used, terminological assets are likely to grow in quantity very fast. But does quantity equal quality in terminology?
Deutscher Terminologie-Tag e.V.
Der Deutsche Terminologie-Tag e.V. gibt seit dem Jahr 2005 regelmäßig die Terminologiefachzeitschrift edition heraus. edition erscheint zweimal pro Jahr (jeweils am 1. Juni und am 1. Dezember) und richtet sich an alle, die sich in irgendeiner Form für Terminologie interessieren.
In edition werden terminologisch relevante Themen aus Praxis, Forschung und Lehre aufgegriffen. Es wird aber auch aus solchen Fachgebieten oder Disziplinen berichtet, deren Kerngeschäft zwar nicht primär „terminologisch“ ist, für die Terminologie aber einen unverzichtbaren Bestandteil darstellt. edition entspricht den allgemein gültigen internationalen Anforderungen (ISSN, Redaktionsbeirat, Doppelblindgutachten, Beiträge in deutscher und englischer Sprache usw.) und wird in mehr als 30 Bibliotheken im In- und Ausland ausgelegt.
[Text: DTT. Quelle: DTT. Bild: DTT.]