UEPO.de
Alvares Übersetzungen
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Februar 2016

Kein Bild
Verbände

Nachwuchsförderung bei Konferenzdolmetschern: Das Mentoring-Programm des VKD

2016-02-10

Auf der Jahresmitgliederversammlung des Verbandes der Konferenzdolmetscher (VKD) im BDÜ hieß es am 30.01.2016 wieder: Hallo neuer und auf Wiedersehen alter Jahrgang. Im Rahmen des … [Mehr]

Kein Bild
Dialogdolmetschen

Wegen der Begleitdolmetscher: Keine Wartezeit für Flüchtlinge bei Arztbesuchen

2016-02-09

„Asylsuchende und Flüchtlinge müssen in Ambulanzen so gut wie nicht warten. Das sorgt in den überfüllten Spitals-Wartezimmern für gehörigen Unmut und Beschwerden“, schreibt die österreichische … [Mehr]

Roger Willemsen
Nachrufe

Freund der Übersetzer: Roger Willemsen im Alter von 60 Jahren verstorben

2016-02-08

Der Publizist und Fernsehmoderator Roger Willemsen ist am 07.02.2016 im Alter von 60 Jahren verstorben. Willemsen war in jüngeren Jahren auch als Übersetzer tätig – … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

Glossary Converter & Co.: Die nützlichsten Trados-Apps von Übersetzern für Übersetzer

2016-02-07

Übersetzen ohne Technologien kann sich heute kaum noch jemand vorstellen. Zumindest bei Übersetzungen für Industrie und Wirtschaft sind die großen Mengen an Texten und Dokumenten … [Mehr]

Kein Bild
Dialogdolmetschen

Flüchtlingsdolmetscher begrapscht Helferinnen in Brandenburger Erstaufnahmeeinrichtung

2016-02-06

In einer Erstaufnahmeeinrichtung für Flüchtlinge in Eisenhüttenstadt (Brandenburg) soll ein als Laiendolmetscher tätiger Libanese wiederholt Helferinnen sexuell belästigt und begrapscht haben. Wie ein Polizeisprecher gegenüber … [Mehr]

Treffen Flüchtlingsdolmetscher
Dialogdolmetschen

Kreis Soest: Kommunales Integrationszentrum baut innerhalb weniger Monate Pool mit 100 Dialogdolmetschern auf

2016-02-05

Seit Sommer 2015 baut das Kommunale Integrationszentrum (KI) des Kreises Soest einen Dolmetscherpool auf. Damit reagierte das KI auf einen ausdrücklichen Wunsch der Kreiskommunen, eine … [Mehr]

Kein Bild
Büroorganisation

Übersetzungsmanagement: US Translation Company entscheidet sich für Plunet BusinessManager

2016-02-04

Plunet wird zukünftig das Übersetzungsmanagement der US-amerikanischen Übersetzungsagentur US Translation Company, mit Sitz in Salt Lake City, Utah, optimieren. Aufgrund eines kontinuierlich starken Wachstums entscheidet … [Mehr]

How to succeed as a freelance translator (2016)
Marketing

Corinne McKay veröffentlicht dritte Auflage ihres Ratgebers „How to Succeed as a Freelance Translator“

2016-02-03

„How to Succeed as a Freelance Translator“ heißt ein in englischer Sprache herausgegebener Erfolgsratgeber, den die amerikanische Übersetzerin Corinne McKay jetzt in dritter Auflage herausgebracht … [Mehr]

Kein Bild
Dialogdolmetschen

Meschede: Evangelischer Kirchenkreis setzt monatliches Fortbildungstreffen für Laiendolmetscher fort

2016-02-02

Der Evangelische Kirchenkreis Arnsberg im Sauerland bietet auch im neuen Jahr Fortbildungstreffen für Laiendolmetscher an, die sich im Rahmen der Flüchtlingshilfe engagieren. Die Veranstaltung findet … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

„No one left behind“ hilft afghanischen Dolmetschern, in die USA auszuwandern

2016-02-01

„The mission of No One Left Behind is to help Afghan and Iraqi combat interpreters with Special Immigrant Visas (SIVs) resettle safely in the United … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

« 1 2 3
Marvel-Ausstellung Köln
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.