Theater übersetzen – 24. Internationale Werkstatt Mülheim für Übersetzer aus dem Deutschen

Internationales Theaterinstitut
Bild: Int. Theaterinstitut

Das Internationale Theaterinstitut, Zentrum Deutschland, lädt zusammen mit den Mülheimer Theatertagen und mit Unterstützung des Goethe-Instituts Übersetzer deutschsprachiger Dramatik vom 26. Mai bis 4. Juni 2023 zu einer Werkstatt im Rahmen des Festivals nach Mülheim ein.

Die Werkstatt steht für die enge Verknüpfung von praktischer Übersetzungsarbeit und der Auseinandersetzung mit der aktuellen Theater-, Inszenierungs- und Schreibpraxis im deutschsprachigen Raum. Im Fokus stehen die konkrete Arbeit an Texten aus der Festivalauswahl, der gemeinsame Besuch der Vorstellungen und die Auseinandersetzung mit den eingeladenen Bühnenfassungen.

Ergänzt wird das Programm durch öffentliche Publikumsdiskussionen nach den Aufführungen und Gespräche mit Autoren, Dramaturgen, Verlegern oder Regisseuren. So ist es möglich, nicht nur Einblick in das kulturelle und politische Umfeld der vorgestellten Stücke zu erhalten, sondern sich über die neuesten Entwicklungen der Gegenwartsdramatik, Tendenzen im Bereich Regie und über strukturelle Veränderungen der Theaterlandschaft zu informieren.

Ein zweitägiger Seminarschwerpunkt zur „Übertitelung in der Bühnenpraxis“ wird erstmalig angeboten und bietet eine Einführung sowie die Möglichkeit zur praktischen Erprobung.

  • Arbeitssprache: Deutsch
  • Seminarleitung: Dr. Barbara Christ
    Barbara Christ studierte Literatur- und Theaterwissenschaften, arbeitete als Dramaturgin und Verlagslektorin. Seit 1997 übersetzt sie aus dem Englischen Theaterstücke und Prosa, u.a. von Jami Attenberg, David Greig, Noah Haidle Anthony Neilson und Simon Stephens. 2014 erhielt sie gemeinsam mit David Greig den Deutschen Jugendtheaterpreis.
  • Seminarschwerpunkt: Dr. Anna Galt
    Anna Galt wurde in Dublin/Irland geboren, wo sie am Trinity College Germanistik, Anglistik und literarische Übersetzung studierte. Seit 2007 ist sie freie Übersetzerin aus dem Deutschen ins Englische, hauptsächlich im Bereich der Übertitelung, u.a. am Maxim Gorki Theater, der Deutschen Oper und den Münchner Kammerspielen.
  • Leitung der Werkstatt: Andrea Zagorski
    Andrea Zagorski studierte Germanistik und Theaterwissenschaft an der Humboldt-Universität Berlin und war Dramaturgin an verschiedenen Theatern. Seit 2002 arbeitet sie für das Internationale Theaterinstitut Zentrum Deutschland (ITI) und ist zuständig für den Bereich Gegenwartsdramatik und Übersetzung.

Die Einladung zur Bewerbung richtet sich an professionelle Dramatik-Übersetzer und Berufseinteiger weltweit, die aus dem Deutschen in ihre jeweilige Muttersprache übersetzen und enge Arbeitsbeziehungen zu den Theatern ihres Landes unterhalten.

Eingeladen werden 10 Übersetzer verschiedener Nationalitäten, wobei jeweils nur ein Übersetzer pro Zielsprache berücksichtigt werden kann.

Die Teilnahme an der Werkstatt ist kostenlos. Die Veranstalter übernehmen die Kosten für den Aufenthalt (Unterbringung und Tagegelder) und die Vorstellungsbesuche. Reisekostenzuschüsse können bei Bedarf bei den lokalen Goethe-Instituten beantragt werden. Die Einladung erfolgt bis Ende Februar.

Bitte reichen Sie Ihre Bewerbung mit einem Motivationsschreiben (nicht länger als eine Seite), einer Bibliografie und Angaben zum beruflichen Hintergrund bis zum 15. Februar 2023 über das Online-Formular ein.

Über das Internationale Theaterinstitut

Das Zentrum Bundesrepublik Deutschland des Internationalen Theaterinstituts e.V. ist Teil des Internationalen Theaterinstituts und fördert das wechselseitige Verstehen der Theaterkulturen. Es setzt sich für die Freiheit des künstlerischen Ausdrucks, die Bewahrung und Entwicklung der kulturellen Vielfalt theatraler Ausdrucksformen und Produktionsweisen ein. Es unterstützt die internationale Zusammenarbeit von Künstlern, entwickelt eigene Projekte in den Bereichen Theater und Tanz und ist Informations- und Dokumentationszentrum für die Darstellenden Künste in Deutschland.

Über die Mülheimer Theatertage

Die Mülheimer Theatertage richten seit 1976 den Wettbewerb um den renommierten Mülheimer Dramatikpreis aus. Seit 2010 vervollständigt der Wettbewerb um den Mülheimer KinderStückePreis das Programm. Jedes Jahr werden die 7 besten deutschsprachigen neuen Stücke für Erwachsene und die 5 besten Texte für Kinder von einem unabhängigen Gremium nominiert und im Mai zum Festival in Mülheim gezeigt.

Weiterführende Links

red