In Italien werden inzwischen mehr Bücher übersetzt als in Deutschland

Italien Übersetzungen Frankfurter Buchmesse 2024
Italien war Ehrengast der Franfurter Buchmesse 2024. Im italienischen Pavillon wurden 220 Erst- und Neuübersetzungen ins Deutsche präsentiert, die aus diesem Anlass angefertigt wurden. - Bild: Zino Peterek / FBM

Einer aktuellen Auswertung der italienischen Verlagsvereinigung AIE (Associazione Italiana Editori) ist zu entnehmen, dass in Italien inzwischen pro Jahr mehr Bücher übersetzt werden als in Deutschland. Dies gilt nicht nur in relativer Hinsicht, etwa im Verhältnis zur Einwohnerzahl, sondern auch in absoluten Zahlen:

  • 2023 sind in Italien 9.328 Bücher ins Italienische übersetzt worden, in Deutschland im selben Jahr nur 8.760 ins Deutsche.
  • Die Übersetzungsrechte von 7.838 italienischen Titeln konnten ins Ausland verkauft werden, in Deutschland waren es weniger, nämlich 6.527.
Italien, Statistik Buchübersetzungen
Beachtlicher Aufstieg innerhalb von 22 Jahren: Übersetzte Titel ins Italienische: plus 72,74 Prozent. Verkauf von Übersetzungslizenzen ins Ausland: plus 335,44 Prozent. – Bild: AIE

In der Jahresstatistik der AIE heißt es dazu:

Internationalisierung
Zwanzig Jahre Wachstum auf den Weltmärkten

Seit mehr als zwanzig Jahren setzt Italien auf die Internationalisierung seines Verlagswesens. Dies hat dazu geführt, dass sich die Zahl der ins Ausland verkauften Übersetzungsrechte im Vergleich zum Jahr 2001 mehr als vervierfacht hat. Im Jahr 2023 lag sie bei 7.838. Die Zahl der Koeditionen mit ausländischen Verlagen belief sich im selben Jahr auf 1.845.

Das italienische Verlagswesen erhält vom Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale und dem Centro per il libro e la lettura eine Übersetzungsförderung in Höhe von rund einer Million Euro pro Jahr. Hinzu kommen die Aktivitäten des SEPS (Segretariato Europeo per le Pubblicazioni Scientifiche), einer gemeinnützigen Vereinigung zur finanziellen Unterstützung der Übersetzung von Sachbüchern von hohem kulturellem Wert.

Die Sichtbarkeit im Ausland wird durch einen Jahresplan unterstützt, der von der ICE (Agenzia per la promozione all’estero e l’internazionalizzazione delle imprese italiane) in Zusammenarbeit mit der AIE entwickelt wurde. Hierzu gehört die Teilnahme an ausländischen Messen und Aktionen auf den wichtigsten italienischen Messen.

Weitere Werbemöglichkeiten sind die Teilnahme an internationalen Messen in der Rolle als Ehrengast. Vor der Frankfurter Buchmesse präsentierte sich die italienische Verlagswelt bereits in Paris, Bukarest, Tunis und Warschau.

Italien, wo jedes Jahr die weltweit führende Kinderbuchmesse in Bologna stattfindet, verkauft hauptsächlich Übersetzungsrechte von Kinder- und Jugendbüchern ins Ausland, 2.325 im vergangenen Jahr. Auch die meisten internationalen Co-Editionen, 1.350 von 1.845, konzentrieren sich auf dieses Segment.

In der Randfolge der ins Ausland verkauften Titel schließen sich die Belletristik sowie allgemeine und spezielle Sachbücher an. Bücher zum Thema Religion, praktische Handbücher, Comics, Kunstbücher und Bildbände sind weitere Genres, die sich gut im Ausland verkaufen.

Hinsichtlich der Zielregionen stellt der Verkauf von Rechten in andere Länder Europas mit 65,8 % der unterzeichneten Verträge die absolute Mehrheit dar. Es folgen Asien (15,3 %), der Nahe Osten (6,1 %), Südamerika (5,8 %), Nordamerika (3,6 %), Afrika (1 %) und der Pazifikraum (0,6 %). In 1,7 % der Fälle ist das geografische Gebiet nicht angegeben.

Italien, Buchmarkt, Übersetzungen
Statistik 2023 der italienischen Lizenzverkäufe ins Ausland, also für Übersetzungen in Fremdsprachen, geordnet nach Genres. – Bild: AIE

Weiterführender Link

Statistische Auswertung der AIE zum italienischen Buchmarkt des Jahres 2023:

Mehr zum Thema

Richard Schneider