Willy Brandt 1935 als Dolmetscher im norwegischen Exil
Willy Brandt hat sich in den 1930er Jahren in Norwegen offenbar auch als Dolmetscher betätigt. Das ist der Website willy-brandt-biografie.de zu entnehmen. Ein Gruppenfoto zeigt … [Mehr]
Willy Brandt hat sich in den 1930er Jahren in Norwegen offenbar auch als Dolmetscher betätigt. Das ist der Website willy-brandt-biografie.de zu entnehmen. Ein Gruppenfoto zeigt … [Mehr]
Die Stabsstelle Integration und Gesellschaft des Bildungszentrums im Landkreis Wolfenbüttel hat im Oktober 2024 eine Qualifizierungsreihe für ehrenamtliche Dolmetscher erfolgreich abgeschlossen. In einer Feierstunde übergab … [Mehr]
Dreimal jährlich vergibt der Deutsche Übersetzerfonds Stipendien an literarische Übersetzer. In der dritten Vergaberunde 2024 wurden in zwei Jurysitzungen insgesamt 57 Stipendien vergeben. In einem … [Mehr]
Die amerikanische Wörterbuch-Website Dictionary.com („the world’s leading online dictionary“) ermittelt seit 2010 ein Wort des Jahres. 2024 entschied sich die im kalifornischen Oakland beheimatete Redaktion … [Mehr]
Der bekannte deutsche Übersetzer Hinrich Schmidt-Henkel wird 2025 den ersten norwegischen „Fosse-Preis für Übersetzer“ (Fosseprisen for omsetjarar) erhalten. Das gab die Jury in Oslo bekannt. … [Mehr]
Das vom Verlag HarperCollins im schottischen Glasgow herausgegebene Collins English Dictionary hat das Wort brat (Göre) zum Wort des Jahres 2024 gekürt: ‘Brat’, newly defined … [Mehr]
Als Fortsetzung der 2022 in Berlin abgehaltenen Denkwerkstatt „Übersetzen in der DDR“ findet am 29. und 30. November 2024 die Tagung „Translationskultur(en) der DDR“ am … [Mehr]
Das britische Cambridge Dictionary hat das Verb to manifest zum Wort des Jahres gekürt. In einer Pressemitteilung heißt es: * ‚Manifest‘ is Cambridge Dictionary’s Word … [Mehr]
Winfried Kretschmann, Ministerpräsident von Baden-Württemberg, hat in Stuttgart auf dem medienpolitischen Kongress „Source“ der Landesregierung einmal mehr die Unterrichtung einer zweiten Fremdsprache auf dem Weg … [Mehr]
Einer aktuellen Auswertung der italienischen Verlagsvereinigung AIE (Associazione Italiana Editori) ist zu entnehmen, dass in Italien inzwischen pro Jahr mehr Bücher übersetzt werden als in … [Mehr]
UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.