UEPO.de
SDL Trados Studio 2021
  • Startseite
  • Rubriken
    • Verbände
    • Veranstaltungen
    • Literaturübersetzung
    • Werkzeuge
    • Unternehmen
    • Deutsche Sprache
    • Ausbildung/Studium
    • Politik
    • Laiendolmetschen
    • Dolmetschen
    • Gerichtsdolmetschen
    • Wissenschaft
    • Fremdsprachen
    • Wörterbücher
    • Terminologie
    • EU
    • Simultandolmetschen
    • Geschichte
    • Maschinelle Übersetzung
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
    • Verschiedenes
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter-Kurznachrichten
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: September 2008

Kein Bild
Unternehmen

10 Jahre mt-g: 75 Mio. übersetzte Wörter für die Medizin

2008-09-30

Der europäische Marktführer für medizinische Fachübersetzungen mt-g feiert am 10.10.2008 seinen 10. Geburtstag. In der vergangenen Dekade hat das Unternehmen mit Sitz in Ulm rund … [Mehr]

Kein Bild
Politik

30. September: Heute ist Weltübersetzertag

2008-09-30

Heute ist Weltübersetzertag – im von der UNO ausgerufenen “Jahr der Sprachen” 2008. Offiziell handelt es sich um einen “internationalen Tag der Übersetzung” (FIT: “International … [Mehr]

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

Offener Brief: BDÜ fordert Justiz auf, nur Berufsdolmetscher zu beauftragen

2008-09-29

In einem offenen Brief an den Europaausschuss des Deutschen Bundestages fordert der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), dass alle Bürger bei Bedarf einen professionellen … [Mehr]

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

Gerichtsdolmetscherin wegen Unfähigkeit entlassen, Verhandlung vertagt

2008-09-28

In der Schweiz hat das Kreisgericht Bern-Laupen eine Gerichtsdolmetscherin wegen Unfähigkeit entlassen. Die Berner Zeitung schreibt: „[Die Aussagen des Opfers] wurden von einer Dolmetscherin übersetzt, … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

Dörte Andres: Dolmetscher als literarische Figuren

2008-09-27

In den letzten Jahrzehnten spielt die Figur des Dolmetschers in literarischen Werken vermehrt eine Hauptrolle. An ihr werden aktuelle Themen wie die Suche nach Identität, … [Mehr]

Kein Bild
EU

26. September: Europäischer Tag der Sprachen

2008-09-26

Kostenlose Hindi-Schnupperkurse in Wien, Französisch in Aachen und ein Fest der Sprachen in Prag – Wettbewerbe, Tanzdarbietungen, Sondersendungen im Radio und Fernsehen sowie Konferenzen über … [Mehr]

Kein Bild
EU

EU-Kommission legt Strategiepapier zur Förderung der Mehrsprachigkeit vor

2008-09-26

In Europa gibt es viele Sprachen: Manche davon sind Amtssprachen, manche werden in bestimmten Regionen oder von Minderheiten gesprochen. Alle sind Bestandteil unseres gemeinsamen kulturellen … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Uni Graz bietet viersemestrigen Lehrgang Kommunaldolmetschen an

2008-09-25

Arztbesuche oder Amtswege sind für die meisten Menschen eher unangenehme Erledigungen. Zu einer besonderen Hürde werden sie für Einwanderer, die weder mit der deutschen Sprache … [Mehr]

Kein Bild
Zeitschriften

technische kommunikation 5/2008 und tcworld erschienen

2008-09-24

Die technische kommunikation wartet in der neuesten Ausgabe 5/2008 unter anderem mit folgenden Themen auf: Zusammenarbeit mit Zulieferern: Qualitätsverbesserung durch Kooperation Praxistipps FrameMaker: Querverweise automatisieren … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

VdÜ: MV lehnt Vergütungsvorschlag ab. Neuer Vorstand gewählt

2008-09-23

Die Mitglieder des Verbands deutschsprachiger Literaturübersetzer / Bundessparte Übersetzer in ver.di (VdÜ) haben am 20.09.2008 auf ihrer Mitgliederversammlung in Köln den zwischen der VdÜ-Verhandlungskommission und … [Mehr]

Beitrags-Navigation

1 2 … 4 »

Stellenanzeige


Die DELTA international CITS GmbH sucht für ihren Standort in Bonn zum nächstmöglichen Zeitpunkt einen Vendor Manager (m/w/d) zur Festanstellung in Vollzeit. Mehr dazu hier.
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.781 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2020) diese Informationsdrehscheibe zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.