UEPO.de
SDL Trados Studio 2021
  • Startseite
  • Rubriken
    • Verbände
    • Veranstaltungen
    • Literaturübersetzung
    • Werkzeuge
    • Unternehmen
    • Deutsche Sprache
    • Ausbildung/Studium
    • Politik
    • Laiendolmetschen
    • Dolmetschen
    • Gerichtsdolmetschen
    • Wissenschaft
    • Fremdsprachen
    • Wörterbücher
    • Terminologie
    • EU
    • Simultandolmetschen
    • Geschichte
    • Maschinelle Übersetzung
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
    • Verschiedenes
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter-Kurznachrichten
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Juni 2009

Kein Bild
Unternehmen

Mit Sprachen schneller ans Ziel: Kern AG mit Frosch beim JPMCC

2009-06-30

Die Kern AG, Global Language Services, ein führender Anbieter von Übersetzungs- und Sprachendienstleistungen mit Hauptsitz in Frankfurt am Main, war auch in 2009 am Start … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

ATICOM organisiert Prüfung zum Nachweis von Rechtskenntnissen

2009-06-29

Anfragen von Kolleginnen und Kollegen, die nicht in ausreichendem Maße Praxiskenntnisse der deutschen Rechtssprache vorweisen und ihre Kenntnis nicht anderweitig nachweisen können, steigen in der … [Mehr]

Kein Bild
Simultandolmetschen

Brähler modernisiert Dolmetschlehranlage der Uni Heidelberg

2009-06-28

Das Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED) des Instituts für allgemeine und angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft (IASK) an der neuphilologischen Fakultät der Universität Heidelberg ist seit Jahrzehnten … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

CoDesCo präsentiert Übersetzungsfilter für QuarkXPress

2009-06-27

Unternehmen erstellen Marketingunterlagen wie Kataloge, Broschüren, Flyer, Verpackungen etc., aber auch Bedienungsanleitungen und Dokumentationen zu einem großen Teil mit der marktführenden Layoutsoftware QuarkXPress. Die deutschen … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Vergütungsstreit Literaturübersetzer: Prozessbeginn vor BGH

2009-06-26

“Jetzt hat die mit großer Härte geführte Auseinandersetzung zwischen Verlagen und Übersetzern um die Höhe der Honorare den Bundesgerichtshof (BGH) erreicht. Dieser will nach einer … [Mehr]

Kein Bild
Lokalisierung

“Genau ins Schwarze getroffen”: Ulrich Henes mit Localization World zufrieden

2009-06-25

Knapp 500 Teilnehmer, hochkarätig besetzte Vorträge und Roundtables, unzählige Möglichkeiten zum gezielten Networking – die diesjährige Localization World (8.-10. Juni 2009, Berlin) war wieder ein voller … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

BDÜ erhöht Kapazität der Fachkonferenz auf 1.500 Teilnehmer

2009-06-24

Die BDÜ Service GmbH hat die Kapazität der internationalen Fachkonferenz „Übersetzen in die Zukunft – Herausforderungen der Globalisierung für Dolmetscher und Übersetzer“ vom 11. bis … [Mehr]

Kein Bild
Zeitschriften

MDÜ 2/2009: Herausforderungen der Globalisierung

2009-06-23

Die neueste Ausgabe der vom BDÜ herausgegebenen Fachzeitschrift für Dolmetscher und Übersetzer MDÜ widmet sich schwerpunktmäßig den “Herausforderungen der Globalisierung”. Aus dem Inhaltsverzeichnis: Donald DePalma, Oleg … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

China Ehrengast der Frankfurter Buchmesse 2009

2009-06-23

China präsentiert sich dieses Jahr als Ehrengast der Frankfurter Buchmesse (14.-18.10.2009). Unter dem Motto “Tradition und Innovation“ wurde ein vielfältiges Programm rund um die chinesische … [Mehr]

Kein Bild
Zeitschriften

Infoblatt 3/2009: Übersetzungen in der Medizin

2009-06-22

Der ADÜ Nord hat soeben die Juni-Ausgabe seiner Mitgliederzeitschrift Infoblatt herausgebracht. Das Schwerpunktthema lautet “Übersetzungen in der Medizin”. Aus dem Inhalt: Dr. François Massion: Medizinische Übersetzungen: Risikofaktoren … [Mehr]

Beitrags-Navigation

1 2 … 4 »

Stellenanzeige


Die DELTA international CITS GmbH sucht für ihren Standort in Bonn zum nächstmöglichen Zeitpunkt einen Vendor Manager (m/w/d) zur Festanstellung in Vollzeit. Mehr dazu hier.
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.781 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2020) diese Informationsdrehscheibe zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.