UEPO.de
DTT-Symposion
  • Startseite
  • Rubriken
    • Verbände
    • Veranstaltungen
    • Literaturübersetzung
    • Werkzeuge
    • Unternehmen
    • Deutsche Sprache
    • Ausbildung/Studium
    • Politik
    • Laiendolmetschen
    • Dolmetschen
    • Gerichtsdolmetschen
    • Wissenschaft
    • Fremdsprachen
    • Wörterbücher
    • Terminologie
    • EU
    • Simultandolmetschen
    • Geschichte
    • Maschinelle Übersetzung
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
    • Verschiedenes
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • Zeitschriften
  • Veranstaltungen
  • Twitter-Kurznachrichten
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: März 2010

Kein Bild
Literaturübersetzung

Hartmut Bobzins Koran: die neue Standardübersetzung

2010-03-31

Am 23.03.2010 ist nach zehnjähriger Arbeit die Koran-Übersetzung von Hartmut Bobzin erschienen. Der Verlag C. H. Beck lobt die Neuübersetzung als „meisterhaft“ und schreibt in … [Mehr]

Kein Bild
Übersetzen

Die Übertitler an der Deutschen Oper Berlin

2010-03-30

Der Tagesspiegel porträtiert unter der Überschrift „”Der Dolmetscher –- Von Beruf Übertitler“” die Personen, die an der Deutschen Oper Berlin dafür sorgen, dass man versteht, … [Mehr]

Kein Bild
Literaturübersetzung

Literaturübersetzer Ulrich Blumenbach erhält Preis der Leipziger Buchmesse

2010-03-29

Am 18. März 2010 wurde zum sechsten Mal der renommierte Preis der Leipziger Buchmesse vergeben. Nominiert waren jeweils fünf Autoren oder Übersetzer in den Kategorien … [Mehr]

Kein Bild
Gerichtsdolmetschen

Gerichtsdolmetscherin klappt zusammen und dolmetscht am Tropf hängend weiter

2010-03-28

Bei einem Prozess wegen versuchten Mordes vor dem Landgericht Arnsberg (Sauerland) ist eine Gerichtsdolmetscherin  zusammengeklappt. Nach kurzer Unterbrechung konnte sie am Tropf hängend die Verhandlung … [Mehr]

Kein Bild
Lokalisierung

Berlin: Localization World 2010 mit facettenreichem Programm

2010-03-27

In diesem Jahr bietet die Localization World (07.–09.06.2010, Berlin ) – die führende Konferenz rund um die internationale Produkt- und Unternehmenskommunikation – erneut ein vielfältiges … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Fleury & Fleury Consultants auf Bestenliste der Initiative Mittelstand

2010-03-26

Das auf multilinguales Kommunikationsmanagement spezialisierte Beratungsunternehmen Fleury & Fleury Consultants erreichte beim INNOVATIONSPREIS-IT 2010 der Initiative Mittelstand eine Platzierung in den TOP 10 im Bereich … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Smartling erhält 4 Millionen US-Dollar in der ersten, von Venrock geführten Investitionsphase

2010-03-25

Smartling Inc., ein Anbieter von zeitnahen Crowdsouring-Übersetzungen gab heute bekannt, dass es sich in der Serie A-Finanzierungsrunde, geführt von Venrock, 4 Millionen US-Dollar gesichert hat. … [Mehr]

Kein Bild
Werkzeuge

McElroy Translation steigt auf Plunet BusinessManager um

2010-03-25

McElroy Translation wird zukünftig für die Planung, Steuerung und Kontrolle sämtlicher Unternehmensprozesse auf den Plunet BusinessManager als zentrales Business- und Translation-Management-System setzen. Seit über 40 … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Magdeburg-Stendal: Neuer Master “Juristisches Übersetzen und Dolmetschen”

2010-03-24

Die Hochschule Magdeburg-Stendal (FH) bereitet einen neuen Studiengang vor: den binationalen Master “Juristisches Übersetzen und Dolmetschen”. Er befindet sich in der Phase der Akkreditierung; entwickelt … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

Across-Anwenderkonferenz auf gewohnt hohem Niveau

2010-03-23

Hochkarätige Redner, informative Präsentationen, vielfältige Möglichkeiten zum fachlichen Austausch – auch in diesem Jahr glich die Across-Anwenderkonferenz „crossPoint“ einem Gipfeltreffen der Industrie zum Thema mehrsprachige … [Mehr]

Beitrags-Navigation

1 2 3 »

Die Wieners+Wieners GmbH sucht für ihren Standort in Bremen zum nächstmöglichen Zeitpunkt einen Teamleiter Sprachen (m/w/d) zur Festanstellung in Vollzeit. Mehr dazu hier.

Die Sprachenfabrik GmbH sucht für ihre Standorte Bielefeld und Berlin zum nächstmöglichen Zeitpunkt einen Projektmanager Sprachdienstleistungen (m/w/d). Mehr dazu hier.
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 die Tagesschau der Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.781 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2020) diese Informationsdrehscheibe zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.