FIT-Newsletter „Translatio“ 1/2013 erschienen
Die neueste Ausgabe FIT-Newsletters Translatio steht in englischer Sprache zum Herunterladen bereit. Der Ausdruck „Newsletter“ ist stark untertrieben, denn die Publikation besteht aus 14 Seiten … [Mehr]
Die neueste Ausgabe FIT-Newsletters Translatio steht in englischer Sprache zum Herunterladen bereit. Der Ausdruck „Newsletter“ ist stark untertrieben, denn die Publikation besteht aus 14 Seiten … [Mehr]
Am 27. und 28. April 2013 fand die Mitgliederversammlung des BDÜ-Bundesverbandes in der westfälischen Metropole Münster statt, bei der die 12 Landesverbände und der Verband … [Mehr]
„Übersetzen ist in den letzten 20 Jahren zu einem höchst schillernden Leitbegriff der Kulturwissenschaften geworden“, unterstreicht Professor Albrecht Buschmann. Er leitet den Lehrstuhl für spanische … [Mehr]
„Literarisches Übersetzen ist mehr als ein Handwerk – es ist eine Kunst! Auch unter Leuten, die Bücher lieben, fehlt es noch oft an dieser Erkenntnis. … [Mehr]
Es ist manchmal zum Verzweifeln. Egal, ob man sich viel Mühe gibt, qualitativ gute Übersetzungen zu liefern oder dies nur verspricht, es scheint zunächst keinen … [Mehr]
Die Nürnberger Prozesse gelten als welthistorisches Ereignis, das den Grundstein gelegt hat für die Internationale Strafgerichtsbarkeit heute. Doch sie bedeuteten auch den Durchbruch für ein … [Mehr]
657 Tagungsteilnehmer und Ausstellungsbesucher kamen am 11. und 12. April 2013 zur tekom-Frühjahrstagung nach Münster. Der Fachverband veranstaltete Vorträge, Workshops und Tutorials zu den unterschiedlichsten … [Mehr]
Im österreichischen Klagenfurt verstarb am 5. April 2013 im Alter von 80 Jahren als Erlösung nach langem Leiden Herr Univ.-Prof. Dr. Nikolai Salnikow, von 1980 … [Mehr]
Translation Memory Systeme (TMS) gibt es viele, Hunderte sogar, denn diese in der Fachwelt des Übersetzens verbreitete Technologie besteht nun bereits seit 30 Jahren. In … [Mehr]
Dr. Gregor Wittke vermittelt im Seminar „Übersetzen unter Druck“ wirksame Strategien, mit denen Übersetzer in schwierigen Situationen Ruhe bewahren und unter erschwerten Bedingungen gute Arbeit … [Mehr]
UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.