UEPO.de
Japantag
  • Startseite
  • Rubriken
    • Politik
    • Verschiedenes
    • Werkzeuge
    • Verbände
    • Unternehmen
    • Literaturübersetzung
    • Deutsche Sprache
    • Veranstaltungen
    • Dialogdolmetschen
    • Ausbildung/Studium
    • Maschinelle Übersetzung
    • Wissenschaft
    • Gerichtsdolmetschen
    • Geschichte
    • Terminologie
    • Wörterbücher
    • EU
    • Lokalisierung
    • Ferndolmetschen
  • Karriere
    • Praktikum
    • Trainee-Programme
    • Erfolgsratgeber
    • Ausbildung/Studium
    • Lohnt sich das?
  • Stammtische
  • Verbände
    • Berufsverbände
    • ATICOM-Archiv
    • Zeitschriften
  • Wissen
    • Rechtssprache-Seminare
    • Sprachenkürzel
    • Übersetzerpreise
    • Sprachmuseen
  • Veranstaltungen
  • Newsletter
  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

Monat: Juni 2014

Kein Bild
Werkzeuge

Across v6 mit neuen Funktionen und Verbesserungen ab sofort verfügbar

2014-06-30

Ein Jahr nach dem letzten Minor Release präsentiert Across Systems mit der Version v6 nun eine neue Generation seines Translations-Management-Systems. Bei der Entwicklung der ab … [Mehr]

Kein Bild
Unternehmen

Expansion: Plunet stellt drei neue Mitarbeiter ein

2014-06-29

Plunet setzt seinen Expansionskurs weiter fort und stellt mit Sophie Halbeisen, Patrick Marchitto und Andrej Scheunberg drei neue Mitarbeiter ein. Der führende Anbieter der gleichnamigen … [Mehr]

Kein Bild
Ausbildung/Studium

Uni Bayreuth: neuartiger Doppelabschluss im deutschen und spanischen Recht ab Herbst 2014

2014-06-28

Die Universität Bayreuth und die Universidad Pablo de Olavide in Sevilla kooperieren und haben zum Wintersemester 2014/15 ein gemeinsames Studienprogramm aufgelegt. Der BA-Studiengang „Rechtswissenschaft deutsch-spanisch“ … [Mehr]

Kein Bild
Lokalisierung

Lokalisierungsplattform Transifex erhält 2,5 Mio. USD von Risikokapitalgebern

2014-06-25

Die Web-basierte Lokalisierungsplattform Transifex hat 2,5 Millionen US-Dollar als Risikokapital von den Investoren New Enterprise Associates, Toba Capital, Arafura Ventures und einigen weiteren Geldgebern erhalten. … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

Raquel Rosa und Thomas Schnelker übersetzen für den Deutschen Fußball-Bund in Brasilien

2014-06-24

„Sie wirken im Hintergrund und sind enorm wichtig: Die WM-Dolmetscher. Ein Trio mit Raquel Rosa in erster Reihe ist für den DFB im Einsatz. Bei … [Mehr]

Wörterbuch der Fußballsprache
Wörterbücher

Das Wörterbuch der Fußballsprache: Polnisch – Russisch – Englisch – Deutsch

2014-06-20

Die Entwicklung des Fußballs und seine Umwandlung zu einem Teilgebiet der Popkultur, die Globalisierung und die Vereinigung Europas der letzten über zwanzig Jahre mit dem … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

„Arjen Robben ist eine Herausforderung“ – AIIC-Dolmetscher bei der Fußball-WM 2014 in Brasilien

2014-06-18

Gut vorbereitet gehen die AIIC-Konferenzdolmetscher die Fußball-Weltmeisterschaft 2014 in Brasilien an. Für die Dolmetscher ist die WM eine der großen beruflichen Herausforderungen: ein vierwöchiges globales … [Mehr]

Kein Bild
Veranstaltungen

FIT-Kongress ausgebucht – großzügige Unterstützung durch Sponsoren

2014-06-17

Der vom internationalen Dachverband der Übersetzerverbände (FIT) und vom BDÜ geplante mehrtägige Kongress in Berlin erfreut sich großer Beliebtheit. Bereits zwei Monate vor der am … [Mehr]

Kein Bild
Verschiedenes

Neues aus der Kultreihe „Übelsetzungen – Sprachpannen aus aller Welt“ von Langenscheidt

2014-06-15

Mögen Sie es sinnlich? Dann genießen Sie doch zur Abwechslung eine „Fleischdusche“. Suchen Sie Entspannung? Gönnen Sie sich eine „Springbrunnenzeit“. Aber Vorsicht: „Die natürliche Mitte … [Mehr]

Kein Bild
Dolmetschen

Microsoft will Skype das Dolmetschen beibringen

2014-06-14

Microsoft hat am 27.05.2014 auf der Code-Konferenz des US-Blogs re/code im kalifornischen Rancho Palos Verdes unter dem Namen Skype Translator eine neue Funktion für die … [Mehr]

Seitennummerierung der Beiträge

1 2 3 »

Rechtssprache-Seminare

Rechtssprache-Seminare Liste aller uns bekannten Anbieter von Rechtssprache-Seminaren.
UEPO.de

Das Übersetzerportal UEPO.de ist seit 2001 das tagesaktuelle Online-Magazin für die Übersetzungsbranche im deutschsprachigen Raum.

  • Wir veröffentlichen 250 bis 300 Artikel pro Jahr.
  • Mehr als 5.200 archivierte Beiträge bilden eine umfassende Branchenchronik.
  • Pro Tag nutzen 1.808 Besucher (Durchschnitt 1. Quartal 2021) dieses Online-Magazin zur Berufspraxis der Übersetzer und Dolmetscher.

Herausgeber: Richard Schneider
Kontakt: rs@uepo.de
ISSN: 2940-2794

Unsere Social-Media-Präsenzen:

UEPO.de als RSS-Feed abonnieren:

  • Über UEPO.de
  • Werben auf UEPO.de
    • Bannerwerbung
    • Stellenanzeigen
    • Einzelübersetzer
  • Datenschutz

UEPO.de - Das verbandsunabhängige Nachrichtenportal von Übersetzern für Übersetzer.